Это цитата сообщения
Анетол Оригинальное сообщениеКУЛЬТУРА РЕЧИ. РОД ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ.
Наше время характеризуется тем, что появилось немало недостатков в современной русской устной и письменной речи, причем эти немыслимые ранее процессы затронули и прессу, и радио, и телевидение (что уж тут говорить про Интернет-пространство). В наших газетах и журналах, в теле- и радиопередачах в последние годы больше не обсуждаются широко вопросы культуры речи, не подвергаются осуждению отклонения от норм литературного языка.
Важно не потерять стремление к тому, чтобы речь как средство общения была образцовой, правильной, точной и выразительной, чтобы не было в ней всего того, что мешает общению и обедняет язык.
К текстам любого стиля речи должны предъявляться требования точности и ясности изложения, и выполнено оно может быть лишь при соблюдении определенных норм словоупотребления и правил грамматики.
Следует запомнить, что
существительные тамада, какаду, пони, кофе, МХАТ, Батуми, шампунь, маэстро, судья, рельс, фламинго, крупье, пенальти, тюль, вуз, МИД – мужского рода; диван-кровать, плащ-палатка, музей-квартира – род определяется по первому слову!
Салями, мозоль, моль, бандероль, авеню, кулиса, кольраби, ООН, туфля – женский род.
Средний род: бра, виски, резюме, бикини, какао, виски, меню, желе, СНГ, портмоне.
Существительные, принадлежащие к так называемому "общему роду", это, например:
жадина (он – жадина, она – жадина), умница, убийца, хиппи.
Слова, имеющие параллельные формы мужского и женского рода.
Некоторые имена существительные употребляются в современном русском литературном языке и в форме мужского и в форме женского рода. В редких случаях параллельные формы не связаны со смысловыми или стилистическими различиями и выступают как равноправные, однако большую часть таких слов предпочтительно употреблять в одном из указанных родов:
аневризм – аневризма (в медицинской литературе этот термин закрепился во второй форме);
вольер – вольера (более употребительная вторая форма);
выхухоль, -я – выхухоль, -и (чаще встречается первая форма, т.е. муж. род);
жираф – жирафа (более обычной является первая форма);
идиом – идиома (более привычной в учебной литературе является вторая форма);
каприфолий – каприфоль, -и (чаще употребляется первая форма);
клипс – клипса (литературная форма – первая);
лангуст – лангуста (употребительнее первая форма);
малолеток – малолетка (формы равноправные!);
пистоль, -я – пистоль, - и (устаревшие слова, чаще используется первая форма);
просек – просека (чаще используется вторая форма);
реприз – реприза (более употребительной является вторая форма);
скирд – скирда (более обычна вторая форма);
сомнамбул – сомнамбула (поскольку вторая форма имеет значение общего рода, то она используется чаще);
унт – унта (формы равноправные);
георгин – георгина (вторая форма в профессиональном употреблении у ботаников);
заусенец – заусеница: в значении "задравшаяся кожица у основания ногтя" используется слово заусеница; в значении же "шероховатость, острый выступ на поверхности" (в технике) употребляется обычно слово заусенец;
манжет – манжета: первая форма обычно используется в технической литературе;
туфель – туфля (первая форма – разговорная).
К параллельным формам относятся и такие, как браслет – браслетка, гребень – гребенка, жилет – жилетка, щебень – щебенка и т.п. причем суффиксальные формы женского рода в данном случае являются разговорными (а не литературной нормой).
Слова, употребляемые в форме мужского рода.
Многие имена существительные, ранее употреблявшиеся в форме женского рода или в параллельных формах мужского и женского рода, в современном литературном языке закрепились как слова мужского рода. Например:
банкнот, ботфорт, зал, занавес, корректив (корректива – форма неправильная!), мир, овощ (форма единственного числа к слову овощи), погон, рельс, рояль, табель (устаревшая форма женского рода табель, -и сохранятся только в выражении табель о рангах*), толь, -я (в простор. толь, - и), эполет, эпюр.
Слова, употребляемые в форме женского рода.
Реже закрепилась форма женского рода за словами, которые ранее употреблялись в форме мужского рода или в параллельных формах мужского и женского рода, например:
бакенбарда (устар. – бакенбард); бандероль, вуаль, гроздь, катаракта (устар. катаракт как медицинский термин), консоль, мозоль, парафраза, плацкарта (форма плацкарт – просторечная), чинара.
Слова, употребляемые в форме среднего рода.
В редких случаях наблюдаются колебания в выборе формы среднего рода, с одной стороны, и форм мужского или женского рода – с другой, например:
монисто – мониста (правильная форма – первая);
мочало – мочала (правильна первая форма);
нотабене – нотабена (форма равноправные);
плёсо – плёс (первая форма диалектная);
повидло – повидла (вторая форма – просторечная);
шупальце (неправильны ни шупалец, ни шупальца; форма множественного числа – щупальца, род. пад. – шупалец, а не шупальцы, - ев).
*иерархия должностных лиц; Табель о рангах – законодательный акт и система чинов в России XVIII – нач. ХХ в.