[показать]
Варин английский потихоньку-помаленьку набирает обороты. По крайней мере, в окружающей обстановке, наполненной новым языком, она чувствует себя уже гораздо спокойнее, может что-то объяснить жестом (правда, пока только самым знакомым людям). А кое-что уже может и сказать! Одни из первых слов: truck (грузовик), car (машина), robot… Нетрудно догадаться, чем интересуется мой ребенок в отделе игрушек, правда?.. Русско-английская смесь звучит при этом довольно забавно: «Мама, смотри, там truck весь белый такоооой!». Может неожиданно запеть кусочек песенки, которую запомнила из детской программы. Сама просит спеть со мной детскую колыбельную про звездочку («Twinkle, twinkle little star…») или христианские детские песенки вроде «Jesus loves me» - я начинаю, она подхватывает, запомнила уже большую часть слов! Сегодня наблюдала за ней в воскресной школе: уже старается петь песенки вместе с другими детьми и повторять движения вслед за преподавателями, за что регулярно получает от них конфетки. В прошлый раз вдруг изъявила желание поучаствовать в сценке про Иону и большую рыбу (библейская история) – посидеть в лодке из стульев. Сидела, раскачивала «лодку», имитируя шторм… За ней присматривает одна из помощниц (обычно старшеклассницы помогают детей развлекать), хорошая такая, терпеливая девочка, Варя уже к ней привыкла немножко, вместе с ней раскрашивают картинки, и Варя ей кивком головы дает понять, каким карандашом где рисовать… В общем, забавно у нас тут всё развивается, особенно учитывая Варюшкин «сложносочиненный» характер! По крайней мере, ребенок с нетерпением ждет дня, когда сможет водрузить на плечи свой школьный рюкзачок и отправиться, как она говорит, «к деткам».
А, еще кое-что интересное для моих верующих подружек-мамочек: мы тут накупили кучу книжечек с библейскими историями, адаптированными специально для детей, с яркими иллюстрациями и простейшим текстом (в России, девочки знают, это проблема – найти подходящие книжки именно для малышей). Варя в восторге! Каждый вечер перед сном выбираем с ней одну из историй, ее любимая сейчас – про Давида и Голиафа. И мультик этот смотрит, и почитать просит, и сама периодически играет «в мальчика Давида с камушком». Отдельное удобство для нас – в том, что к одной истории прилагается много наглядных иллюстраций (а не одна, как часто бывает), и библейский текст разбит именно на маленькие отдельные брошюрки, потому что Варя не успокоилась бы, пока б мы не долистали всю Библию до конца…. Такой характер!
Кстати, возвращаясь к машинкам и прочим мальчишечьим игрушкам (водяным пистолетам, корабликам, «дядькам-роботам»…). На выходных мы были в гостях у знакомых, и Варя так мастерски гоняла в футбол со старшими детьми на их заднем дворе… Жаль не было фотоаппарата! Перед каждым ударом она останавливала мячик, ставила на него ногу, как заправский футболист, сосредоточенно хмурила бровки, а потом уже пинала – под бурные аплодисменты обалдевших взрослых))))) Мы давно подозревали, что наше увлечение английским футболом не пройдет незамеченным… Впрочем, в остальном она обычная девочка – платьица, сумочки, плюшевые зайцы, просьбы заглянуть в мамино зеркальце…
[показать]
Ну, и напоследок пара маленьких приколюшек.
***
Маленькая преамбула: «один-два-три» по-английски будет «one, two, three». Итак, сидим на служении в церкви. Пастор говорит: «…it's one!» - пауза, и громко повторяет – «ONE!». В этот момент Варя поднимает голову от своих карандашей и громко так, на весь зал: «Two! (и уже тише, поскольку все оглянулись) three, four…». Все засмеялись, наш «филиппинский угол» принялся скандировать что-то типа: «Ура, заработала!»… Просто окружающие давно нас подбадривали, что вот-вот, скоро заговорит… ну вот и заговорила)))
***
Подхватила из мультика про Давида словечко «Шу!» (кыш по-нашему – там на овечку шикнули, чтобы ушла из кадра – «shoo, sheep!»). Теперь Варя на полном серьёзе использует это слово. Например, сядет букашка на руку, она ей: «Шу! Шу!» - отгоняет.