Alice Cooper "I Love the Dead"
01-08-2009 10:27
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Подсел на дедушку современной рок-музыки Элис Купера. Хотя, строго говоря, он не Элис, а Алиса, потому что Alice имя женское. В молодости дедушка Алис жог напалмом, и тогда подобная музыка и стилистика были в новинку. Ну а с возрастом дедушка Алис стал добропорядочным гражданином, поэтому и «ужасы» у него… добропорядочные. Хотя пародией сам на себя Купер безусловно не стал, что здорово. Я решил дать перевод одной из самых известных песен дедушки Алиса «I love the dead», чтобы народ знал, какими песнями прославился Элис Купер))
I Love The Dead
I love the dead before they're cold
Their bluing flesh for me to hold
Cadaver eyes upon me see… nothing
I love the dead before they rise
No farewells, no goodbyes
I never knew your no-rotting face
While friends and lovers mourn your silly grave
I have other uses for you, Darling
love the dead
love the dead
love the dead, So!
Я люблю мертвецов
Люблю сжать в объятьях
Еще не остывший,медленно синеющий труп
И почувствовать на себе взгляд мертвых глаз...
Люблю мертвецов еще не распухших, не раздувшихся.
Никаких "прощай", никаких "до свиданья"
Куда там!Я так и не понял по твоим гниющим чертам, кто ты...
Пока дружки льют слезы над твоей дурацкой могилой,
Найду чем заняться с тобой,с моей ненаглядной милой.
Мы любим мертвецов. Мы любим мертвецов.Да.
(перевод более чем вольный, ибо попытался литературно обработать))
P.S. По ходу,он становится моим идейным вдохновителем))
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote