Это цитата сообщения
KonTRayen Оригинальное сообщение[ПЕРЕВОД] Yamashita Tomohisa & Akanishi Jin
Перевод от
Glowness песни, слова и музыку к которой написал Джин к свадьбе своего друга Мне очень понравилось
Вечность
Мне и нравится, и волнительно…
Это то, что сложно описать словами.
Один раз в году, этот особый день.
Всего мгновение, и навсегда, близко к тебе.
Твоя улыбка, каждый твой жест.
Все они – мое большое сокровище.
Ты улыбаешься, ты живешь.
Просто такая, какая есть.
Это делает меня таким счастливым, в груди тепло,
И я понимаю, что становлюсь таким нежным.
Ты освещаешь собой мое будущее.
То тепло, что дано мне от матери,
Наполнено большой любовью.
С этим чувством я иду по жизни.
Окруженные дружелюбием наших друзей,
Мы ошибались и ссорились,
Но так мы научились счастью понимать друг друга.
Бесчисленное количество воспоминаний,
Давай с этого дня сделаем их еще больше.
Скажи мне, согласилась бы ты родиться заново?
Мы бы встретились с тобой все равно,
И я бы полюбил тебя снова.
Пускай нам предстоит пройти через трудности,
Но несмотря ни на что, я буду рядом с тобой.
Представь, если моя мечта станут реальностью.
Хотел бы я, чтобы, как по волшебству,
Никакая печаль и слезы больше не касались твоего лица.
Я буду жить вместе с тобой,
С широкой улыбкой на лице, и гордо поднятой головой.
Рука об руку, рядом с тобой
Мы пойдем навстречу нашему будущему.
Спасибо тебе за сегодняшний день.
скачать
Огромное спасибо Glowness за переводы и особенно за эту песню, которая мне так нравится
Переводы песен Ямапи выложила на сообществе
Перевод Yamashita Tomohisa - Crush On You, Moon Light, After the Rain, Run from you
здесь
ПыСы: первый бейсбольный матч команда Каме продула со счетом 2:3
но его (Каме) показали по телику
а еще в декабре у нас будет 3 свадьбы ХД