Оригинал сообщенияКомментарии:
[показать]В этом году исполняется 200 лет со дня рождения одного из величайших мастеров пера и русской словесности - Николая Васильевича Гоголя.
Эта дата - напоминание нам, потомкам, о том, как много может успеть сделать талантливый человек за неполные 43 года. Родившийся в еще не придуманный никем День Смеха (или 20 марта по старому стилю), Николай Васильевич в любом из своих произведений россыпью добавлял шутки-прибаутки и рассказы из народной жизни.
Сейчас стало модным «делить» Гоголя, выясняя: украинский он или русский? На самом же деле: писал человек на русском языке, но его произведения наполнены такой силы украинским духом, которого мало кому удается добиться из современных, украиноязычных писателей. На самом деле, все это деление - от праздности и бестолковости делящих. Таких самих бестолковых, как и те, которые отрицают или украинское или русское в культуре нашей страны.
Именно для таких невежд в 1835-1842 годах Николай Васильевич и опубликовал истинную жемчужину украинской прозы - повесть «Тарас Бульба», входящую в цикл «Миргород». История о запорожских казаках на рубеже XVI - XVII оказалась настолько отлично написанной, настолько эпичной, живой, что до сих пор считается эталоном произведения о наших пращурах. Пращурах, которые не словом, а делом - доброй саблей и пулей - защищали свою родину от различной напасти, не щадя жизни своей. Переведена она на несколько языков (включая турецкий). Стало быть, интересно даже для тех, кого били запорожцы, читать о мужестве своих супротивников.
Нет нужды пересказывать сюжет: любой образованный человек со школьной скамьи знаком с суровым запорожцем Тарасом Бульбой и его двумя сыновьями - Остапом и Андрием, а так же знает о том, как непросто сложилась их судьба.
Не удивительно, что к подобному громкому юбилею даже поисковая система «Гугл» заменила на один день свой логотип на «Гоголь» с «фирменным» носом писателя. ЮНЕСКО объявило 2009 год годом Гоголя. У нас тоже были запланированы торжества, возложение венков и речи в пространство. Может, запланировано масштабное переиздание его трудов? Что-то я о таком не слышал. Или плохо слушал?
Однако наши восточные соседи, бесконечный объект зубоскальства и издевательств со стороны «ура-патриотов», решили более серьезно и ответственно обратиться к зрителям, перенеся язык Гоголя на диалект киноискусства.
Картина Владимира Бортко, отснятая в 2007 году, является восьмой по счету экранизацией знаменитой повести. До этого счастья пытали русские, немцы, французы, чехи, англичане, итальянцы и американцы (наиболее известная зарубежная экранизация с Юлом Бриннером в главной роли).
«У руля» производством был телеканал «Россия», заказавший съемки студии «Арк фильм» при участии компании «Централ Партнершип», ответственной за появление ужаса «Возвращение мушкетеров». Встретив в титрах имя «Михаил Боярский», я затрепетал - уж слишком были живы пакостные воспоминания о квадриквеле приключения мушкетеров.
Одна Владимир Бортко - режиссер более чем известный и умелый в обращении с классикой. Его «Собачье сердце» — весьма достойная экранизация Булгакова, хотя с «Мастером и Маргаритой» получилось слегка пожиже.
Однако Бортко сделал очень умную вещь - роль Тараса Бульбы отдал именно украинцу, да не простому, а самому Богдану Сильвестровичу Ступке. И, надо сказать, попал прямо «в десятку». Увидев Ступку единожды в образе Уманского казачьего полковника, уже не можешь представить Бульбу иначе. Видно было, что Ступка душу вложил в своего Тараса. Этот магнетизм просто выплескивался через край киноэкрана, обволакивал и зачаровывал зрителей. Вступительный монолог Бульбы «о русском товариществе» по праву может находиться среди эпизодов, наполненных настоящим патриотизмом - как речь Александра Невского, Суворова, Кутузова или капитана крейсера «Варяг» из одноименных фильмов.
Поклонникам театра будет приятно видеть Аду Роговцеву в роли жены Бульбы. Тем, кто смотрел сериал «Бригада» и фильм «Бумер» - глаз порадует Владимир Вдовиченков (Остап), девушки посмотрят на Игоря Петренко («Водитель для Веры»).
И да, тысяча чертей, каналья Боярский весьма харизматично смотрелся в роли профессионального алкоголика и не менее бравого козака Моисея Шило. И он был даже без шляпы, шпаги и очков! И без гитары!
Отдельной строкой следует обозначить польскую актрису Магду Мельцаж - любовный интерес Андрия и причину его предательства. У красивой девушки получилось очень эффектно воплотить образ Воеводиной дочки, из-за которой запорожский казак преда и веру, и товарищей, и брата, и отца своего. Мои аплодисменты. Бортко, кстати, не стал скромничать и показал откровенную любовную сцену, в которой изрядно оголил актрису, чем сорвал аплодисменты зрительского зала.
Вдовиченков держался молодцом, хотя редко ему удавалось выйти «из тени» Богдана Ступки. Ну, тут сказалась разница в классе актерского мастерства - любое появление главного героя на экране превращалось в бенефис нашего руководителя театра имени Ивана Франко.
Скрупулезность, с которой подошел Бортко к переносу именно духа книги на кинополотно, заслуживает действительного уважения. Богатые костюмы, внимание к мелочам и деталям - вот тут заметно, что каждый доллар из двадцати пяти миллионного бюджета не потрачен зря. Поляки шпрехают на польском, знамена реют, костюмы пестрят выдумкой, чубы казацкие развеваются ветру, а сабли блестят в лучах солнца…
А что же Гоголь? Что осталось от повести Николая Васильевича? Не увлекся ли режиссер батальными сценами, не превратил ли эпик в пустопорожнее «мочилово»? К счастью - нет, не превратил. Разумеется, сюжет книги был изрядно сокращен: сложно было уместить в два чата богатство действия «Тараса Бульбы», однако все знаковые сцены в фильме присутствуют, а фразы типа «А поворотись-ка, сынку! Экой ты смешной какой!» и «Ну что, сынку, помогли тебе твои ляхи?» — так и вообще заиграли новыми красками.
Не обошлось, конечно, и без «отсебятины»: например, уже упомянутая постельная сцена, а так же изрядно укрупненные сцены с шинкарями-евреями, не говоря уже о неожиданном повороте сюжета с панночкой или прямой отсылке к некоей знаменитой картине. Однако все эти «добавления» органично легли в канву сюжета и отторжения не вызывали.
Девушек, возможно, оттолкнет излишний натурализм боевых сцен и сцен казни, но - из песни слов не выкинешь. Главные герои - все молодцы, за исключением, пожалуй, блеклого Андрия-Петренко. Уж больно никакой получился Андрий, пресный и бесцветный. Но даже за это пенять не особо хочется.
Фильм - отличный. Да, не «Александр Невский», но и Бортко - не Эйзенштейн, а композитор Корнелюк - не Сергей Прокофьев. Однако патриотическое кино получилось - мое почтение. Без излишнего морализаторства показало миру, что значит - настоящий мужчина в украинском понимании.
А за сцены «быстрой бюрократии» при приеме в Сечь и «быстрого импичмента» — уже отдельное спасибо от дня сегодняшнего. Пожалуй, есть повод задуматься и потомкам запорожцев.
Кино - строго рекомендуется к просмотру.
Фильм - многоплановый, патриотичный и замечательный. Его можно и нужно смотреть в кинотеатре.
Единственно, позволю дать совет - не читайте этих убогих украинских субтитров. Наш неизвестный «переводчик» Гоголя подошел не то, что «спустя рукава» — это просто позор чудовищный. Других слов подобрать не могу.
Я сейчас нахожусь Киев
Мой настрой Рабочий
[показать]LIci WP - WordPress crossposting plugin