• Авторизация


Профессиональные деформации 18-01-2011 03:50 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Угол зрения у меня дважды профессионально скособочен, и ничего с этим уже не поделать. А как, наверное, приятно смотреть человеку в глаза, и видеть в них свет и мысль, а не радужку, зрачок и склеру. Или смотреть человеку на фигуру, и видеть венец творенья, а не прайс-лист и таблицу размеров.

Наверное, деформированные другими профессиями тоже видят мир с искажениями – может, учительница всю жизнь ищет чужие ошибки, милиционер в каждом встречном видит преступника, кондуктор - безбилетника, а военный комиссар – призывника-уклониста. Взгляд на жизнь тянется сквозь узкий профессионально обусловленный коридор.

А мы, медики, в каждом человеке видим его историю болезни.
А мы, торгаши, в каждом человеке видим его историю вообще.

Anamnesis morbi, с одной стороны, и anamnesis vitae - с другой. Истории чаще всего бывают невеселые. Видимо, по этой причине среди писателей так много врачей. И по ней же среди торгашей писателей нет вообще.

…а вот идет по улице - крепенький, боровичок этакий: короткая шея, кожа толстая, качественная – из щёк сапоги можно шить. Гипертония уже есть, инсульт – будет. Нос куперозный, склеры желтят – ох, батенька, а пить-то вам не следует. Вам и есть-то надо с осторожностью - печень, поджелудочная, желчный давно пора убирать. Может, еще и не будет инсульта – кто знает…

…дистрофия, ножки-векторы, оригинальная Биркин – бог ты мой, ну надо же! - и невероятная копна волос, как у Изольды Исханишвили из группы «Лицей». Ага, понятно - это и есть Изольда Исханишвили из группы «Лицей».

…кто носит фирму Адидас, тому любая баба даст. Ягуар. Имбецил.

… ринопластика неудачная –носик такой инородный получился, геометрический. Золото турецкое, в турецком же количестве. Вуитонишко из Старта, просили восемнадцать, взяла за пятнадцать. Кролик рекс изображает шиншиллу. Глаза – огромные, роковые, щитовидные. Замужем, муж погуливает, она не догадывается. Не допускает такой возможности. Истеричка. Ринопластика – не последняя.

…ёбаная дольче-габана - трояк в базарный день. Старое, самоуверенное золото, честный бриллиант в заусеницах, заколка-бабочка. Юбка-ведро, мощный разворот бёдер, тяжелые (возможно, варикозные) икры, нога – тридцать девять. Глаза –огромные, роковые – прекрасные махачкалинские глаза. И возможности она допускает – любые.

…нога - тридцать девять. Халлюс вальгус. Монклер. Халлюс - настоящий, монклер –не то что бы.

…нога - сорок три. Уверен, что сорок пять. Застенчиво лысеет, обнажая псориаз, и оттого немного страдает. В остальном его жизнь удалась. Считает себя плейбоем. На ногах – Grand Gudini, сделано в Китае, 2008 –й год, артикул 21099b. Источает изо рта дурной запах, но об этом не догадывается. Не допускает такой возможности. Пенис, вероятно, крупный. Эрекция, вероятно, вялая, нуждается в медикаментозной стимуляции…

Конечно, эти оценки не беспристрастны: к примеру, гипертоники мне милее гипотоников, шустрый гипертиреоз, на мой вкус, лучше одутловатого гипотиреоза, серые воробьишки в трикотаже мне роднее жар-птиц в кроликовых шиншиллах, а волосы Изольды Исханишвили мне нравятся больше, чем псориаз.

Но нет в моем взгляде высокомерия - есть выработанная за годы привычка калькулировать, анализировать и исследовать рынок. Если народ хочет кроликов, я этих кроликов непременно разведу. Если народ предпочитает Ягуар, то от такого народа я предпочитаю держаться подальше. Если у мужика галитоз и угасание половой функции, я скажу ему, что он благоуханный красавец - и мужик у меня обязательно чего-нибудь купит. А больше мне ничего и не нужно.

.. две обедневшие дворянки – мать и дочь, 65 и 37 - назойливый шлейф старомодных, ветхих, несвеже - пудровых духов, из тех, которые называли «французскими» - в те времена, когда были еще нефранцузские; белогвардейская осанка, невротически сжатые скулы, пыльный паричок, красные китайские боты, малокровие, подагра, зарождающийся паркинсонизм, брюки в люберецкую клетку - совершенно не важно, что из этого набора досталось старшей, а что - младшей – и большое, заплесневелое одиночество - одно на двоих.

Они заходят ко мне - всегда по пятницам; всегда с утра – возможно, в другие дни они заняты молитвами, или реставрацией монархии, или сочинением псалмов; возможно, в субботу они кормят бездомных кошек на площади Сан-Марко, а в пятницу после обеда проповедуют христианство язычникам республики Мари-Эл - но утро пятницы всегда посвящено мне: они разыгрывают для меня этюд.

Они изображают богатых дам: о, нет, это слишком просто; нет, это нам не подойдет – у нас аристократически округлые плечи, а здесь совсем нет ватина; нет, это не статусная вещь; мы носим только дорогую одежду – не вздумайте предлагать нам уценённое; деточка, сними, это слишком вульгарно; деточка, сними, это слишком коротко – а вдруг Игорь увидит твои колени - о, ужас!

Они приказывают мне подать им воды, и держат пластиковые стаканы двумя пальцами, не скрывая брезгливости - возможно, дома слуги подают им воду только в мейсенском фарфоре.

Они украдкой разглядывают ценники, интересуются, когда же, наконец, прибудет из Парижа новая коллекция, изысканно улыбаются – «не в этот раз, к сожалению, не в этот раз» - и уходят, балетно вытягивая красные боты - до следующей пятницы.

Я стараюсь им не мешать.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (30): вперёд»
--- слуги подают им воду только в мейсонском фарфоре. ---

такого фарфора не существует.
наверное, имеется в виду майсенский фарфор, который делают в немецком городе Майсен (Meissen).

Я зануда, я знаю =)
Сам трюк (или приём) с психологическим и медицинским анализом клиентов, от бывшего профессионального медика, загнанного, волею судьбы в торгаши, очень интересен. Прошлые знания на новой службе. Не отшлифовано до блеска, но оч тонко и интересно. Респект.
Всегда задавался вопросом, как мужики попадают в гинекологи. По призванию или по нездоровому интересу. И вообще, им после работы не скучно?
У меня был один такой знакомый. Молодой, талантливый и самое жуткое - темпераментный. Его популярность в узких и тесных женских кругах нашего городка была умопомрачительной. Я ему машины с Германии таскал. А он их бил... Темперамент. Но однажды он уснул за рулём, и на пологом повороте, ночью...
Но, не суть.
Так вот, однажды, сидя хмельным в моём ресторанчике на стриптизе, он вяло промолвил: скорее бы на работу.
Странный Вы народ, медики...
Слава_Волков, спасибо - сама сомневалась, хотела подгуглить, да поленилась, и вот печальный результат. Стыд мне и позорище.
Отредактировала.
Прошу прощения, но я остановилась на компромиссном варианте "мейсенский", как в Большой Советской Энциклопедии - чтобы не так бросались в глаза изменения )))
Мудрый_Бодрис, "скорей бы на работу" -это да, очень характерно.
Спасибо тебе за отзыв!
Tomas 18-01-2011-10:41 удалить
Тяжелее всех приходится таким как я: и ошибки ищу (как редактор) и историю болезни "читаю" (как медик) и оцениваю как покупателя (как маркетолог) :) :)
Cayetana_de_Alba 18-01-2011-15:29 удалить
Я столько раз накалывалась: вроде обращаешься к человеку как к нормальному, а оказывается - он сумасшедший со всеми вытекающими. Потому прежде всего обращаю внимание на двигательную моторику - у психически нездоровых людей она так или иначе нарушена. То есть, изначально отделяю агнцев от козлищ:)
po4emu 18-01-2011-17:10 удалить
А) великолепно!
Б) по поводу фарфора абсолютно правильное употребление, так как откалькировано в соответствии с отечественным произношением, допускается оба варианта, но мейсон предпочтительнее, в БСЭ сидели совсем не дураки!
Марго77777 18-01-2011-17:34 удалить
С А)великолепно! соглашусь.
po4emu, откуда в названии Meissen буква О? о_о

Рыбина_Тамара, молодец =)
po4emu 18-01-2011-18:40 удалить
Слава_Волков, а кто говорит про букву О?
если правильное произношение города Meissen - Майсен, это не значит, что при произношении был выбран академическиц вариант, мы и Париж называем не Пари, как надо,))
Ответ на комментарий Tomas # Tomas, действительно, тяжкое бремя. Сочувствую
Ответ на комментарий Cayetana_de_Alba # Cayetana_de_Alba, много всяких фишек в угадывании психопатологий - мимика, речевая моторика, даже запахи телесные. И, тем не менее, запросто можно ошибиться. если бы все было так просто, к чему была бы вся эта высоколобая психиатрия ( которая тоже иногда ошибается)?)
Ответ на комментарий po4emu # po4emu, спасибо. А недограмотность в текстах я сама не люблю, ошибки свои признаю и стараюсь быстрехонько исправить.
Ответ на комментарий Марго77777 # Марго77777, спасибо!
Ответ на комментарий po4emu # po4emu, да ладно вам ругаться -то. Хрен бы с ним, с Майсоном, по большому счету. Лишь бы не было войны и Апокалипсиса
Марго77777 18-01-2011-19:37 удалить
Ответ на комментарий Рыбина_Тамара # Почаще радуйте)
Классная миниатюра, блеск! Вот. люблю я у тебя такие штучки. Рыбка, даже обожаю! Кстати, прими мои три копейки в спор о фарфоре - как его правильнее на русский манер обзывать на "эй" или на "ай." Можно фарфор заменить (это я для примера) на, предположим , венецианское стекло или богемский хрусталь. Тем более, речь о воде, вернее, из чего ее - воду - употреблять нежным аристократическим натурам...хехехеххе..
Привет!
Ответ на комментарий po4emu # но он и по-русски, и по-немецки -- Майсeн.
Ответ на комментарий Мнемозина_По # Мнемозина_Помпадур, привет.
С фарфором, действительно, напряженно как-то. С хрусталем было бы проще
Ответ на комментарий Рыбина_Тамара # мы не ругаемся, это просто я зануда, не люблю ошибок =)
po4emu 18-01-2011-20:44 удалить
Ответ на комментарий Слава_Волков # абсолютно не ругаемся, но можно ссылку, где написано, что Майсен и никак иначе?
po4emu 18-01-2011-20:47 удалить
Ответ на комментарий po4emu # \О у себя увидел, естественно очепятка, сорри!
po4emu 18-01-2011-20:51 удалить
Ответ на комментарий Рыбина_Тамара # нее, не проще! что-то не припоминаю я хрустальных бокалов для воды, только для вина..., а вот чашка из фарфора - в самый раз!
хотя может у меня память плохая)))
Ответ на комментарий po4emu # жму руку =)
po4emu, зато слово "хрусталь" я бы написала без ошибок.
А по поводу правомерности употребления разных вариантов названия злополучного фарфора -вот:
http://dic.academic.ru/dic.nsf/es/82299/%D0%9C%D0%...%D0%9D%D0%A1%D0%9A%D0%98%D0%99

Все можно- транскрипции вообще довольно пластичны. Можно "мейсенский", можно "майсенский ", а можно и деликатное "саксонский". Нельзя только "мейсОнский"- так, как ляпнула я ( в 3.50 утра, что является, в некоторой мере, смягчающим обстоятельством)
ohnenatalie 19-01-2011-14:47 удалить
Язычники в Марий Эл встречаются куда реже, чем те, кто преподаёт им христианство)
Cayetana_de_Alba 19-01-2011-16:58 удалить
Ответ на комментарий ohnenatalie # случайно прочла: "продает им христианство":))) Огофорочки по Фрейду:)))
Ответ на комментарий ohnenatalie # ohnenatalie, отличная отдельная тема
Тамар, прости, я тоже зануда. В русском языке принята форма "мейсенский". Как некая условность. А то ведь можно изощряться до бесконечности: денди Ландэнский, Робин Хууд, Бёминхэм (в смысле Бирмингем). А для особо выпендрёжных как раз существуют словари, энциклопедии и пр. нормы русского языка.

По крайней мере сотрудники во всех музейных каталогах и коллекциях фарфор фигурирует под именем "мейсенский".


Комментарии (30): вперёд» вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Профессиональные деформации | Рыбина_Тамара - Дневник Рыбина_Тамара | Лента друзей Рыбина_Тамара / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»