ГЛАВА ПЯТАЯ
ВТРЕЧА
В поезде Драко Малфой вздрогнул и открыл глаза.
- О нет, - сказал он. – Гарри, ты безмозглый тупица, что ты наделал?
***
Сквозь вопли портрета до Гарри донесся топот бегущих ног по коридору. Он оглянулся в панике. Из комнаты был только один выход и вел он прямо в холл. Вот если бы он умел трансгрессироваться!...
«Камин», - раздался голос у него в голове. Гарри завертел головой, но рядом никого не было.
Впрочем, сейчас это было не важно. Он метнулся к камину за секунду до того, как дверь в гостиную распахнулась. На уровне его плеч был небольшой выступ в дымоходе, он забрался на него и съежился, его сердце бешено билось. Через щель между кирпичами Гарри увидел, как в комнату ворвался Люциус Малфой и следом за ним – Упивающиеся Смертью и Нарцисса. Он выглядел настолько взбешенным, Гарри даже представить не мог, что такое возможно. Его глаза прощупывали комнату, взгляд остановился на сдернутом ковре и дверце, оставленной всем на обозрение. Он посмотрел на портрет.
- Мона, - спросил он, - кто это сделал? Кто посмел устроить это безобразие?
Гарри вжался в камень.
- Мальчишка, - ответила женщина на портрете. – Я его не знаю.
- Не Драко? – спросила Нарцисса. На ее лице, как и лице ее мужа, застыло злобное выражение, но ее глаза шарили по комнате, придавая ей безумный, почти шизофренический вид. Гарри внимательно смотрел в щелку.
- В нем не было крови Малфоев, - сказал портрет.
- Он вошел в подземелья? – спросил Люциус.
- Нет, - ответил портрет, - он убежал, когда я закричала.
- Куда он пошел?
Портрет ответил не сразу.
- Я не вижу, я только чувствую. Я не знаю, куда он пошел.
- Значит, ты не справилась с обязанностями сторожа, - сказал Люциус ледяным голосом и поднял палочку. – Инсендиум! – выкрикнул он.
Женщина на портрете закричала еще раз, когда пламя поглотило ее. На пол с легким шорохом осыпались тонкие хлопья пепла.
- Люциус… - начала было Нарцисса, но Люциус повернулся и бешено посмотрел на нее. Выражение ее лица не изменилось, она развернулась и вышла из комнаты. Один из Упивающихся Смертью прочистил горло.
- О, мой… Времени-то сколько! – сказал он. – Люциус, спасибо за чудесный вечер, передавай привет Нарциссе, - и исчез.
Один за другим исчезли остальные Упивающиеся Смертью, пока Люциус не остался наедине с Элефтерией Парпис.
- Ну же, Люциус, - успокаивающе сказала она. – Портрет наверняка просто так поднял переполох. Они иногда так делают, когда не обращаешь на них внимания. Я уверена, никого здесь не было.
Люциус не был похож на человека, которого мог бы поколебать подобный аргумент. Его взгляд все еще был прикован к подвальной дверце.
- Так или иначе, - добавила Элефтерия, - мы с тобой здесь одни.
Она придвинулась к Люциусу, который, к большому потрясению Гарри, обнял ее и поцеловал в шею. Последовавшие десять минут были, наверное, самыми отвратительными в жизни Гарри. Он зажмурился, чтобы не видеть, как Люциус и Элефтерия страстно целуются на диванчике, но слышал их, он даже уши пальцами заткнуть не мог – ему нужно было чем-то держаться, чтобы не упасть с выступа.
- Мастер Малфой, - раздался голос у него над ухом. Гарри распахнул глаза и увидел прямо перед собой плавающего в воздухе Антона. Привидение было невозмутимо и казалось абсолютно не удивленным видом наследника Дома Малфоев, висящего в печной трубе, вцепившись ногтями в стену. - Мастер Малфой, могу я рекомендовать Вам подняться немного выше по дымоходу? Если я не ошибаюсь, Вы окажетесь в старой спальне на третьем этаже.
Гарри кивнул в знак благодарности и полез вверх. Ему потребовалось минуты три, чтобы добраться до пустого очага. Он выбрался наружу и растянулся на голом каменном полу, кашляя и давясь от копоти.
***
Драко моргнул и увидел Гермиону, уставившуюся на него с открытым ртом.
- Что произошло? – выговорила она. – Ты сказал «Гарри, ты безмозглый тупица», и затем закричал «Камин!»…
- Я кричал? – спросил Драко со странной улыбкой.
- Гарри упал в камин? – спросила она. – И прекрати так улыбаться, ты похожу на идиота.
- Я не очень понял, что произошло, - сказал Драко. – Я не вижу все, что он видит. Я могу видеть только отдельные картинки, когда он испытывает какие-то особо острые чувства.
- То есть, это не как кино? – спросила Гермиона.
- Откуда мне знать, - ответил Драко, - я никогда не видел кино!
Поезд замедлил ход. Они подъезжали к какой-то маггловской станции. Из окна Гермиона увидела группу подростков, сидевших на скамейке под фонарем. Было похоже, что они возвращаются домой после какой-то вечеринки. Они шутили и смеялись. Один из них был высокий мальчик с темными всклокоченными волосами и в очках. Он, вообще-то, совсем не был похож на Гарри, но у Гермионы перехватило горло.
- С ним все в порядке? – спросила она у Драко, не глядя на него.
- Если он неожиданно умрет, я тебе сообщу.
***
Прокравшись в свою комнату из спальни на третьем этаже, Гарри направился в душ, он был весь с головы до ног выпачкан в саже. Затем он надел одну из пижам Драко – с пожарными машинами – и вернулся в спальню, где его уже ждали Люциус и Нарцисса.
- Сын, - сказал Люциус, когда Гарри вошел. – Где ты был?
- Я принимал душ, отец, - ответил Гарри, радуясь, что оставил испачканное сажей мокрое полотенце в ванной.
- Подойди сюда, - сказал Люциус, и Гарри осторожно приблизился. Как только он оказался на расстоянии вытянутой руки, Люциус вытянул ее, схватил Гарри и, притянув к себе, гневно уставился ему в лицо.
- Я не дурак, мальчик мой, - произнес он с холодной угрозой. – Ты странно себя ведешь, и я хочу знать, в чем причина. Ты ходил в Скульптурный сад! – воскликнул он. Гарри посмотрел в сторону Нарциссы, она смотрела в другую сторону. – Ты не помнишь, как выглядит парадная мантия! Ты уходишь с моего званого ужина! – проорал он. – А если выяснится, что ты имел отношение к этому глупому неудавшемуся вторжению после ужина…
- Твой отец пытается сказать, Драко, - перебила его Нарцисса, судорожно сжимая руки, - что… ты принимаешь наркотики?
У Гарри отпала челюсть.
- Ты можешь все рассказать нам, если это так, - торопливо продолжила она, - мы… э-э-э, мы готовы выслушать…
Гарри посмотрел на Нарциссу, ее глаза опять бегали по комнате, и перевел взгляд на Люциуса. Его лицо было искажено яростью настолько, что походило на карнавальную маску.
- Нет, - сказал Гарри. – Не принимаю. Извините.
- Но тогда… - Нарцисса неуверенно посмотрела на мужа.
- Твоя мать, Драко, - сказал Люциус, улыбаясь особенно неприятной улыбкой, - беспокоится, что ты сходишь с ума. Разумеется, в нашей семье есть сумасшествие, ведь мы происходим по прямой линии от Урика Слегка Сдвинутого. Признаюсь, я не думал, что это может проявиться в тебе. Но твоя мать напомнила мне об этом, и, вероятно…
- Я не сумасшедший, - отрезал Гарри. – Вчера я сильно ударился головой, только и всего. Я еще не начал разговаривать сам с собой.
- Пока нет, - также коротко ответил Люциус. Он нагнулся ближе к Гарри и прошипел: - Иногда я задаюсь вопросом, что же я такого сделал, что у меня растет идиот вместо наследника, которого я достоин.
Гарри вскипел.
- Ну да, конечно! – язвительно выкрикнул он. – Убийства, пытки, темное колдовство, что ты такого еще не сделал? Да тебе просто повезло, что у твоего сына не три головы. У тебя худшая карма из всех, кого я когда-либо встречал!
Люциус смотрел на него в упор. Нарцисса издала сдавленный стон.
- Ты, наверное, действительно сошел с ума, если осмеливаешься так со мной разговаривать, - сказал Люциус. – А, может, ты показываешь свой нрав? – он улыбнулся, показав нечастые острые зубы. – Мне это нравится. Я не буду тебя наказывать.
Плечи Нарциссы облегченно расслабились, и она отвернулась, чтобы никто не увидел выражения ее лица. А Люциус в этот момент наклонился к Гарри и прошептал ему на ухо:
- Только сделай еще один неверный шаг, мальчишка, ты мигом окажешься в Институте Магических Болезней Святого Мунго. Они положат тебя в одну палату с Лонгботтомами, и ты до конца своих дней будешь лежать привязанным к кровати и пускать слюни.
Упоминание родителей Невилла до такой степени взбесило Гарри, что он почти забылся и чуть не двинул Люциуса в глаз, но в этот момент дверь спальни открылась, и вошли два человека в дорожных плащах. Один из них был Ангус МакНейр. Второй был невысокий человечек в темно-зеленом плаще с капюшоном, надвинутым низко на глаза. Из одного рукава плаща высовывалась рука в черной перчатке, из другого – блестящая рука из серебристого металла. Крысохвост.
- Прошу прощения за вторжение, - сказал МакНейр, откидывая капюшон. – Антон сказал, что вы здесь.
- Так скоро вернулись? – спросил Люциус.
- Да, - немного нервно сказал МакНейр. – Путешествие в Корнуолл заняло немного меньше времени, чем мы рассчитывали.
- А Сириус Блэк?
«Пожалуйста, отпустите его», - молил Гарри про себя.
- Здесь, - коротко сказал Крысохвост. Последний раз, когда Гарри слышал его голос, он умолял Вольдеморта вылечить его отрубленную руку. Вольдеморт выполнил его просьбу, он дал Крысохвосту эту металлическую руку, которая так и сверкала на свету. Крысохвост поднял ее и наставил на дверь, как будто палочку.
- Эверрикулум! – выкрикнул он, и из ладони расцвела небольшая белая шаровая молния. Световой шар рос и расширялся в воздухе до тех пор, пока не стало видно, что это не шар, а сеть из серебристых нитей, как паучья. Затем звенья сети растворились в воздухе, и что-то выпало из нее, тяжело ударившись об пол.
Это был Сириус. Он был в своем животном обличье, в виде огромного черного пса. Его лапы были неподвижны и вытянуты вперед, но его глаза были живыми, и взгляд перемещался между Люциусом и Крысохвостом.
- Очень впечатляет, Крысохвост, - сказал Люциус, его взгляд был прикован к Сириусу.
- Мой хозяин дал мне великую силу, - сказал Крысохвост, с нежностью глядя на свою металлическую конечность. Он небрежно махнул ей в сторону Сириуса, и черного пса грубо проволокло по полу к ногам Люциуса. Нарцисса вскрикнула.
- Достаточно! Обрати его, - приказал Люциус. Крысохвост щелкнул своими металлическими пальцами.
- Сапиенс, - прошипел он, и черный пес судорожно дернулся и превратился в человека, в Сириуса. Сириус был одет в жуткие оборванные лохмотья, руки были в грязных ранах и порезах, которые не были видны, пока он был собакой. Он все еще не мог двигаться, но его глаза смотрели на Люциуса с ненавистью.
Гарри услышал приглушенный всхлип Нарциссы. Люциус подошел к Сириусу и пнул его ногой в тяжелом ботинке под ребра. Гарри рванулся вперед, но наступил на штанину пижамы Драко и растянулся на полу.
Он начал подниматься на ноги, но застыл на середине движения, когда увидел, как у Нарциссы закатились глаза, и она распростерлась на полу без сознания.
***
- Приехали, - сказал Драко, поднимаясь, и потряс Гермиону за плечо.
Она вскочила и выглянула из окна. Она увидела очень маленькую станцию, освещенную фонариками. На деревянной табличке было указано, что они находились в городке под названием Чиппинг Содбери. Она как-то по-другому себе представляла. Вообще-то, она всегда думала, что Малфои жили в мрачном замке на вершине продуваемой всеми ветрами скалы посреди безжизненной пустыни, а эти негостеприимные места охраняли грифы и стервятники, нападавшие на любого неосторожного путешественника. Но не в милом маленьком городишке с уютным названием Чиппинг Содбери. Кто бы мог подумать.
- Пойдем, сказал Драко, и она вышла следом за ним из поезда. Он свернул влево и направился к концу платформы.
- Эй, Малфой, - она шла за ним, сумка очень неудобно болталась у нее на плече, - станция в другую сторону!
В этот момент он еще раз резко свернул влево и прошел сквозь стенку, отгораживающую край платформы.
- Проклятие! – воскликнула она, подбегая к стене. – Как он это сделал?
Из стены высунулась рука Драко и потянула Гермиону за собой. Она проскользнула сквозь стену с ощущением головокружительного полета и, не удержавшись на ногах, упала на землю – уже на другой стороне.
- Ай! – вскрикнул Драко, которому досталось ее сумкой по голове.
- Извини, - сказала Гермиона, поднимаясь и оглядывая окрестности. Они стояли у гигантских кованых стальных ворот, на которых красовалась полукруглая надпись «Малфой Парк».
- Полагаю, мы уже не в Чиппинг Содбери?
- Разумеется, нет, - сказал Драко, трогаясь с места. – Это Малфой Парк, деревня у подножия холма, на котором стоит наш дом. Сюда можно попасть через Чиппинг Содбери, если знаешь, как идти.
- Значит, у тебя есть целая деревня, и она называется твоим именем? – спросила потрясенная Гермиона.
- Да, есть. Странно, что у меня нет мании величия, - ответил Драко.
Гермиона собиралась едко прокомментировать его заявление, но тут до нее дошло, что он шутит. «Ничего себе, какой разговорчивый он стал», - отметила они про себя.
Они вышли на Главную улицу, уставленную магазинчиками и барами. Это был маленький колдовской город, во многом очень похожий на Хогсмид, но с той разницей, что либо в названии заведения присутствовало слово «Малфой», либо оно, так или иначе, имело отношение к Темной магии. Это был личный Кривой переулок Люциуса Малфоя. Там были «Малфой-маркет», зажатый между Домом Ужасных Заклятий Колдуньи Хельги и ресторанчиком «Холодное Рождество Инн», на витрине которого красовалось Специальное Предложение – «Особый Малфой Ланч с сэндвичем с летучими мышами».
- Они здесь все, наверное, так вас любят, - сказала Гермиона, давясь от смеха.
- Ха! – ответил Драко. – Они нашу семью просто ненавидят, мы их угнетаем уже несколько поколений, и отец регулярно сюда приходит и творит какое-нибудь Черное Заклятие, устрашая жителей, и тем самым удерживает их в повиновении.
- И тебя это не трогает? – резко спросила она. Драко замотал головой и прошептал:
- Тссс… Не хватало еще, чтобы кто-нибудь заметил нас и донес моему отцу, что Гарри Поттер разгуливает по деревне.
- Да, конечно, - рассеянно ответила Гермиона. Ее внимание больше занимал тот факт, что сейчас он стоял совсем близко и говорил с ней шепотом, и от этого у нее мурашки по коже бегали.
Драко отвернулся и начал подниматься по дороге, ведущей из города к имению. Гермиона следовала за ним. Так они шли некоторое время, молча. Драко был погружен в свои мысли.
Наконец, по обсаженной деревьями дороге они добрались до вершины холма и оказались на открытой площадке. Гермиона не смогла сдержать потрясенного вдоха: именно такой она и представляла себе Резиденцию Малфоев. По обе стороны от ворот в форме огромной буквы М тянулась высокая ограда с заостренными пиками. По краям подъездной аллеи стояли высокие колонны, увенчанные извивающимися серебряными змеями, а в конце аллеи вырисовывался неясный черный силуэт громады особняка.
Гермиона двинулась по направлению к дому, она сделала несколько шагов, прежде чем Драко успел схватить ее за руку.
- Стой, - сказал он. – Забыла, что я тебе говорил?
- Ой, да, точно, - спохватилась она, - семнадцать заклятий…
- То, что на воротах, отец сам придумал, - с гордостью сказал Драко. – Оно называется «Собери картинку», потому что, если ты пытаешься пройти в замок без приглашения, оно разрежет тебя на кусочки.
- Какой веселый человек твой отец, - с иронией заметила Гермиона.
В ответ Драко вытащил ручку из кармана и кинул на дорожку. Как только ручка прокатилась сквозь ворота, сверкнула ослепительная зеленая вспышка, раздался лязг металла, и через несколько секунд ручка откатилась назад к ногам Драко. Она оказалась аккуратно распиленной на две части.
- Как примитивно, - упавшим голосом сказала Гермиона, - всего лишь паззл из двух частей…
- Не смешно, - строго сказал Драко и вытащил палочку. Он наставил ее на ворота и произнес:
- Раптус Регалитер!
Вспышка на этот раз была голубой, а Драко беспрепятственно прошел в ворота. Гермиона съежилась, но с ним ничего не случилось, и она вошла следом за ним.
Они оказались на территории малфойской резиденции. Вокруг была темнота, и тем ярче казался свет в окнах дома.
- Мы можем избежать почти всех заклятий, просто обойдя их, - сказал Драко. – Держись за меня, - и протянул руку. Она приняла ее.
Они прошли вдоль ограды, затем Драко повел ее за собой по узкой дорожке, петлявшей между деревьев. Из темноты раздавались глухие удары и треск, как будто что-то большое где-то рядом продиралось сквозь кустарник. Гермиона старалась не думать об этом, а сосредоточиться на том, чтобы самой шуметь поменьше.
Они подошли к дому. Кусты закончились, и дорожка теперь шла вдоль его стены, серебрясь в лунном свете. Над их головами возвышалась черная башня, усыпанная, как блестками, окнами, из которых лился яркий свет, разрывавший темноту. Драко указал на ряд освещенных окон.
- Это моя спальня, - прошептал он.
- Гарри там? – спросила она взволнованно. Драко кивнул в ответ. Это было ошибкой, потому что Гермиона кинулась вперед по дорожке. Он хотел было удержать ее, но опоздал, и его рука схватила воздух. Он скорее услышал, чем увидел, как открывается маленькое металлическое окошко в основании башни. Он знал, что произойдет дальше, конечно, он должен был это знать, как если бы он сам устанавливал этот защитный механизм. Он выругался, рванулся вперед и столкнул Гермиону с дорожки.
В воздухе прозвучал свист, затем звук удара, и Гермиона услышала, что Драко упал рядом с ней. Она поднялась на колени и огляделась. Дорожка была пуста, за исключением ее и Драко, который сидел на земле и потрясенно смотрел на себя. Из его бедра торчал хвост блестящей металлической стрелы, длиной дюйма четыре. Вокруг раны темным пятном на светлых джинсах расплывалась кровь.
- Проклятие! – выругался Драко, и еще добавил несколько слов, главным образом, нецензурных. Гермиона даже не упрекнула его, рана была серьезная, и ему, похоже, действительно было больно. Она присела рядом с ним и дотронулась до стрелы. Она была необычно холодной на ощупь. Слезы потекли по ее щекам.
- Это все из-за меня, - заикаясь, выговорила она. – И у меня нет бинтов, разве что оторву кусок от гарриной сумки… и еще жгут понадобится… и… ох! Драко, тебе придется снять штаны…
Он посмотрел на нее с удивлением.
- Я, конечно, рад, что ты попросила, - сказал он. - В другой раз – да, непременно. А сейчас подумай хорошенько! – прошипел он. – Ты же самая умная ведьма в классе! Ты же ходишь на лекции по Медицинской Магии, Продвинутый Уровень. Ты же можешь вылечить мою ногу за каких-нибудь пять секунд!
- Ой! – смутилась она, - конечно же. Извини! Она нащупала в рукаве палочку, вытащила ее и приставила кончиком к кровоточащей рваной дыре в его штанине.
- Асклепио, – мягко произнесла она и увидела, как расслабились судорожно напряженные мышцы, как только рана затянулась, вытолкнув наружу наконечник стрелы. Он упал рядом на траву. Гермиона осторожно подняла железку; она была липкой от крови и какой-то густой клейкой субстанции, и отшвырнула ее в кусты.
- Спасибо, - сказал Драко, осторожно ощупывая ногу. Похоже, она была в порядке.
- Все нормально? – спросила она, с беспокойством, глядя на него.
- Премного благодарен, - сказал он, опираясь на ее руку, чтобы подняться. – У меня теперь будет замечательный шрам, который я буду внукам показывать.
- Шесть дюймов влево, и вопрос о внуках был бы закрыт, - ответила Гермиона. – Вот за это и скажи спасибо.
***
Гарри, конечно, был в спальне Драко. Где же еще ему было находиться, если он был привязан к кровати.
Ему, в каком-то смысле, повезло, что Нарцисса упала в обморок, и его безнадежные попытки добраться до Сириуса были расценены Люциусом и остальными, как попытки добежать до нее. В противном случае, Люциус был бы наверняка еще более взбешен, чем в тот момент, когда он попытался остановить Гарри и не дать ему пройти, и тот, вконец потеряв голову, ударил-таки Люциуса в глаз. В ярости он швырнул в Гарри Связывающее Заклятие, которое приковало его за руки к столбику кровати. Затем Люциус создал носилки для Нарциссы и вышел с ней из комнаты, по пути наорав на МакНейра и Крысохвоста, чтобы оттащили Сириуса в подземелье и заперли в темнице.
Гарри уже несколько часов пытался высвободиться из пут Заклятия. Единственное, чего он добился, это того, что с него сползла пижамная рубашка, и ему теперь еще и было очень холодно, у него затекли руки и спина, и чувствовал он себя крайне несчастным, когда пытался представить, что происходит в темнице с Сириусом в эту самую минуту. «Хуже, чем сейчас, - подумал Гарри, - просто быть не может…»
И в этот самый момент окно в спальне взорвалось миллионом осколков…
***
Посовещавшись шепотом, Драко и Гермиона решили использовать Полетные Чары, чтобы подняться к окну спальни. Гермиона наложит на Драко Чары, и он поднимется первым, а затем, если подъем будет удачным, он поднимет ее за собой.
- Хорошо, - сказала Гермиона, - начнем. Вингардиум Левиоса! – и направила палочку на Драко. Он почувствовал, что отрывается от земли и размеренно поднимается вверх, чуть покачиваясь и поворачиваясь, как будто его вытягивают вверх на веревке. Он увидел, что она смотрит на него с беспокойством, и поднял большие пальцы – все как надо! Она показала жестом, что Драко теперь должен поднять и ее, и он навел на нее палочку и прошептал слова заклинания.
Но никто не учел, что у него это заклинание не получалось настолько хорошо, как у Гермионы. Вместо того чтобы медленно подниматься, она взлетела, как ракета, совершенно онемевшая от страха, и головой врезалась в Драко. Ухватиться ему было не за что, и он отлетел к стене дома. Гермиона в ужасе обхватила его руками за шею, ее ноги обвивали его талию, и они, крутясь во все стороны, повисли в воздухе.
- Останови это, - удалось прошептать ей ему в ухо. Драко помотал головой в ответ, он пытался справиться со своей палочкой. Заклинание уносило Гермиону в открытое небо, даже ее волосы поднимались по направлению движения, а она отчаянно цеплялась за Драко. Ее руки хватались за него в тех местах, до которых до этого момента не дотрагивалась еще ни одна девушка, но в данный момент это его не занимало.
- Левиоса! – истерически заорал он, и они заметались из стороны в сторону, как потерявший управление планер, подскочили вверх, перевернулись и с силой пушечного ядра врезались в стену особняка.
Гермиона взвизгнула, когда в фонтане разлетающихся осколков они влетели в окно.
Несколько секунд они просто неподвижно лежали на полу. Гермиона лежала, уткнувшись лицом в шею Драко, и глубоко и неровно дышала. «А ведь мне действительно показалось, что мы сейчас умрем, - подумал Драко. – Подозреваю, ей тоже».
В этот момент над их головами раздался очень знакомый голос.
- Что?... Как?...
Глаза Драко были закрыты, он не увидел, а скорее почувствовал, что Гермиона перестала цепляться за его шею и приподнялась, и до него донесся ее изумленный возглас:
- Ой, Гарри!...
***
- Ч-что?... К-как?... – только и смог выговорить Гарри. Он понимал, что ему следовало бы прикрыть рот, но у него как-то не получалось. На полу сидела Гермиона и смотрела на него, в ее волосах поблескивали осколки стекла, и хотя он был невероятно счастлив видеть ее, он был не менее шокирован тем, что она не только руками, но и ногами обнимала… Драко Малфоя?!
Да, это был именно Драко Малфой, все еще выглядящий как Гарри, но все-таки Драко Малфой.
- Ой, - сказала она, – Гарри! – как ему показалось, очень виноватым голосом. Драко тоже обнимал ее. Он открыл глаза и смотрел на Гарри с легкой улыбкой, которую Гарри хотел бы сбить с его лица.
- Привет, Гарри, - сказал Драко. – Я вижу, ты нашел мои пижамы. Вообще-то, я обычно куртку тоже надеваю.
Гермиона расплакалась. С трудом поднявшись и прихрамывая, она направилась к Гарри.
- Гарри, ты жив! – всхлипнула она.
- Я же говорил тебе, что он жив, - раздраженно бросил Драко.
Гермиона хотела обнять Гарри, но ее смутило, что он был без рубашки, да еще к тому же привязан к кровати.
- Что это? – спросила она, указывая на его руки.
- Связывающее Заклятие, - коротко ответил Гарри. Гермиона вытащила палочку и направила на Гарри. - Финито инкантатум!
Руки Гарри выпали из петли, и она кинулась ему на шею и заплакала, уткнувшись в его волосы. Через ее плечо он видел, как Драко поднимается и стряхивает с одежды осколки. Он смотрел на Гарри с Гермионой, и глаза его были ледяными. Гарри скованным жестом обнял Гермиону. Он был очень сердит на нее, и он не мог понять причину этого.
- Где Рон? – спросил он.
- Рон? – Гермиона оторвалась от него и вытерла глаза. – Он… он в школе, - сказала она немного испуганно. – Я оставила ему записку.
- Ты оставила ему записку? – переспросил Гарри, не веря своим ушам.
Гермиона открыла рот и закрыла его. Она не могла поверить, что Гарри настолько туп, и что первые его слова были о Роне. Неужели он совсем не рад видеть ее?
- Рон ненавидит Драко, - произнесла она дрожащим голосом. – Он бы не согласился ехать с нами.
- Он бы согласился, - сказал Гарри. Вообще-то, он был прав, Рон бы поехал.
- Да, только ради тебя, - признала Гермиона. – Но тогда мне пришлось бы объяснять ему всю историю, и он бы еще миллион лет обдумывал, ехать с Драко или нет, и мы бы все равно вернулись в замок к утру, Гарри… - ее голос дрогнул. - Как только я узнала, что ты… я только и думала, как найти тебя и все ли с тобой в порядке…
Гарри смотрел на нее с очень странным выражением.
- Я правильно расслышал? – сказал он. – Ты назвала Малфоя просто Драко?
Драко шагнул вперед и встал между ним и Гермионой.
- Слушай, Поттер, - негромко отчеканил он. – Я знаю, я тебе не нравлюсь. Ты мне тоже. Если бы это было в моей власти, я бы оставил тебя отцу, чтобы он сгноил тебя в своих подземельях. Но от меня сейчас ничего не зависит. И ты можешь не верить мне, но ей ты обязан поверить, ведь мы явились сюда, чтобы спасти твою шкуру, ты, неблагодарная скотина! – последнюю фразу он уже проорал. – Так что давай сматываться!
Гарри моргнул. Затем сказал очень ровным голосом:
- Я никуда не поеду!
Гермиона и Драко смотрели на него в полном изумлении. Даже Драко было нечего сказать. Наконец Гермиона выдавила очень тонким голосом:
- Почему?
Гарри вздохнул. Затем рассказал про Сириуса, про план МакНейра заманить Гарри Поттера в Резиденцию и передать его в руки Вольдеморта, и про Крысохвоста. И еще добавил:
- Мне кажется, Малфой, с твоей матерью не все в порядке.
- Ага, ну конечно, - сказал Драко, - давай, оскорбляй ее.
- Нет, - ответил Гарри, - я имел в виду, что что-то действительно не так. Она кажется очень несчастной, а сегодня вечером вообще потеряла сознание, когда привезли Сириуса.
Драко промолчал.
У Гермионы дрожали губы, но подбородок был решительно поднят.
- Все верно! – сказала она. – Мы в спасательной экспедиции, значит, и Сириуса тоже вытащим.
- Это очень непросто, - ответил Гарри. – Я вечером пытался пройти в подземелья, но там такая сигнализация…
- На все помещения под домом наложены заклятия, - сказал Драко. – Чтобы открыть дверь, ты должен иметь в себе кровь Малфоев. У нас не любят посторонних.
- Да вообще никого у вас не любят, - сказал Гарри. – В этом доме явно не хватает положительной энергии. Пожалуй, это единственное, что мне удалось выяснить. И еще, не мешало бы вам сменить систему центрального отопления.
- Гарри, - успокаивающе сказала Гермиона. – Могу поспорить, ты выяснил много полезного. Уверена, ты…
Гарри перебил ее:
- Для тебя все как домашняя работа, Гермиона, - его голос был неприятным. – Ну, хорошо. Я выяснил, что в роду у Малфоев были сумасшедшие, так и есть, в этом доме у всех с головой не в порядке. Я выяснил, что блондинчикам тоже не очень весело живется. Да, и еще я выяснил, что у Драко на заднице родимое пятно в форме Великобритании.
- Ничего подобного, - заявил Драко.
- Есть, есть! Точно, есть!
- Ой, дай посмотреть, - попросила Гермиона.
- Нет! – в один голос воскликнули Драко и Гарри.
- А тебе какая разница, Гарри, это же не твое тело, - резонно заметила Гермиона.
- Будешь хорошо себя вести, я, может быть, покажу тебе Шотландию.
- Это мое тело, - оскорблено заявил Драко, - и я не позволяю его исследовать. И вообще, на себя посмотри, - добавил он, - расхаживает тут в голом виде, небось, дождаться не мог, когда же, наконец, сможешь избавиться от моей одежды? Приятно иметь мускулы, да, Поттер, так, для разнообразия?
- Сам дурак, - ответил Гарри, - и руки у тебя как грабли, Малфой, знаешь, да? – и он замахал руками, как мельница. – Смотрите все! Костлявые, как у скелета!
- Замолчите оба, немедленно! – Гермиона прервала, наконец, эту перепалку. – Мы говорили о Сириусе.
- Ой, - сказал пристыженный Гарри, - точно…
И тут раздался стук в дверь.
Они застыли, глядя друг на друга и надеясь, что, кто бы это ни был, он сейчас же уйдет. Но стук повторился, громче и настойчивей, дверь задрожала.
Гарри посмотрел на Драко и Гермиону:
- Вы двое, - выдохнул он, - прячьтесь в шкаф, быстро!
[600x300]