Это цитата сообщения
Оригинальное сообщениеКогда я буду старой женщиной...
Перевод от KYKOLNIK-
http://www.liveinternet.ru/users/kykolnik/post167064202/
Когда я буду старой женщиной, достаточно старой, чтобы не соблюдать приличия, я буду носить пурпур и тратить свою пенсию на коньяк, летние перчатки и атласные туфельки.
Я обязательно выйду на улицу в тапочках в дождь, обязательно сорву цветы в чужом саду и научусь плевать. Если устану, сяду прямо на тротуаре.
Когда я буду старой, я смогу признаться, что больше всего любила ночь, грехи и мужчин.
Но признаться в этом я смогу только когда буду старой женщиной.
Потому что сейчас я боюсь и предаю всё, что люблю…
и подробнее....
Una noche mбs (Yasmin Levy)
Una noche mбs
Еще одна ночь
Recuerdo tu imagen alejбndose
La tierra se hundнa bajo mis pies
Fui cayйndome al vacнo
Sin poderme agarrar a la vida
Como pude imaginarme
Que tenнa algo que darte
Yo en mi madurez
Y tъ en tu plena juventud
Los aсos no perdonan1
Sуlo te ruego que me des
Una noche de amor
Sуlo pido una noche mбs
Que me vuelvas a engaсar
Te maldigo para que no puedas llorar
Que tu corazуn se vuelva una piedra
Que tu alma pierda su alegrнa
A la vez que mi cuerpo envejece
Sуlo te ruego que me des
Una noche de amor
Sуlo pido una noche mбs
Que me vuelvas a engaсar
Я помню, как отдалялось воспоминание о тебе,
Земля уходила из под ног,
И я падала в пустоту пропасти,
потому что не могла уцепиться за жизнь.
Как я могла представить,
Что я могла что-то дать тебе,
Я уже в зрелом возрасте,
А ты только в рассвете молодости,
Годы не перечеркнешь.
Я просто прошу, чтобы ты подарил мне
Одну ночь любви,
Я прошу всего лишь еще одну ночь,
Пусть ты снова обманешь меня.
Я проклинаю тебя, чтобы ты не плакал,
Чтобы твое сердца стало камнем,
Чтобы твоя душа потеряла радость
С тем, как стареет мое тело.
Я просто прошу, чтобы ты подарил мне
Одну ночь любви,
Я прошу всего лишь еще одну ночь,
Пусть ты снова обманешь меня.
1) Los aсos no perdonan — досл. "года не прощают"