Глава 25
12-11-2011 21:20
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Глава 25
Джастин
Как же здорово, что Бут здесь. Я поверить не могу, что он бросил работу в Нью-Йорке и переехал в Питтс… хотя мне известно, что он не любит долго задерживаться на одном месте, а Брайан предложил ему работу в «Вавилоне», и это меня совсем не удивляет, поскольку у Брайана просто талант подбирать идеальных сотрудников; разве он мог упустить Бута, ведь лучшего охранника ему не найти. Одно его присутствие гарантировало отсутствие проблем, а если что-то и происходило, то он был более чем в состоянии разобраться с любым беспорядком.
Как бы то ни было, он здесь, и это здорово! Он везёт меня в моём кресле с такой лёгкостью, хотя ему и приходится нагибаться. Я сказал ему, что и сам прекрасно справлюсь, но он, конечно же, не послушал, посоветовал мне поберечь рёбра, и Брайан тут же его поддержал. Чудненько. Теперь надо мной две сиделки хлопочут.
Может, это странно, но в первый раз со смерти мамы я чувствую себя… ну, не то чтобы совсем счастливым, для этого, наверное, ещё слишком рано, но так… уютно. И во многом потому, что Бут здесь. Именно о таком дяде я всегда мечтал: о сильном, большом и надёжном. Я думаю, что чувствую себя с ним так легко именно потому, что он натурал. У меня много знакомых мужчин, но я никогда точно не могу быть уверен, нравлюсь ли я им как личность или они просто хотят залезть ко мне в штаны. И хорошо, что есть кто-то, кто этого уж точно не хочет.
И я рад, что они с Брайаном вроде поладили… они ведь так похожи, что иногда даже страшно. Я боялся, что они и выносить друг друга не смогут, в конце концов, у Бута было о Брайане вполне определённое мнение, и он совершенно не стеснялся в выражениях. Но Брайану, похоже, даже нравится, что Бут настолько отличается от всех остальных наших знакомых. Брайан уважает его, чувствует себя с ним на равных, и поэтому Буту достаётся настоящий смех, а не те кривые ухмылки, которые Брайан приберегает для остальных.
Так что когда Бут ввёз меня в кафе «Либерти», а Брайан придержал дверь, неудивительно, что все головы повернулись в нашу сторону. Кики узнала меня первой, на секунду застыла с открытым ртом, а потом, забыв о заказах, стремглав ринулась на кухню, а я тут же оказался окружён народом, все наперебой задавали вопросы, отталкивая друг друга.
- Малыш! – услышал я крик Эммета, пока он прокладывал себе дорогу сквозь сгрудившихся людей. – Господи Боже, что ты сделал с собой? – он уже раскинул руки, чтобы обнять меня, но Бут заступил ему дорогу.
- Осторожнее! – прорычал он.
Эммет посмотрел на Бута и вскрикнул, а потом начал пятиться так же быстро, как до этого приближался.
- Это он! – выдохнул Эммет, драматически схватив себя за горло. – Кто-нибудь вызовите полицию!
- Расслабься, Люси, - ухмыльнулся Брайан. – Я не позволю ему съесть тебя.
Я собрался уже представить всем Бута, но тут услышал ещё один крик:
- Солнышко! – в голосе Дебби смешались восторг и ужас. Она остановилась напротив, схватив себя за щёки. – Господи, блять, Исусе, что случилось? Милый, ты в порядке?
- Конечно же, он не в порядке! – ответил Брайан. – Это гипс, а не новые ботинки от Гуччи, - он снова усмехнулся, объясняя. – У него сломана нога, как видишь. И ещё три ребра, и он весь в синяках, как переспелый банан, но чего ещё ожидать, если бросаешься под машину?
- Под какую ещё машину? Когда? Как? Почему мне не сказали? – наступала она.
- Это случилось в Нью-Йорке, и мы не сказали тебе потому, что нам с Джастином нужно было кое-что уладить, а для этого нам нужно было побыть немного наедине, - объяснил Брайан. – Без осаждающей лофт доброжелательно настроенной семейки, несущей разрушение. Теперь вот сообщаем.
- Кто заботится о нём? Он остановился у тебя?
- Нет, он живёт у меня.
- Живёт, значит, да? – Деб упёрла кулаки в бёдра. – А что же, позволь спросить, случилось с Дэном?
Клянусь, я услышал, как Брайан скрипит зубами.
- Дэна нет, - коротко бросил он.
Деби всё так же не отводила понимающего взгляда.
- Ага. Рада слышать, что ты наконец пришёл в себя. Но это не меняет того факта, что мальчику нужен ответственный человек, а ты…
- Эй, у меня только нога сломана, а уши на месте! – запротестовал я. – И ты можешь говорить со мной напрямую.
- Солнышко, я только хочу убедиться, что за тобой будет надлежащий уход. Я должна это твой маме, благослови её Господь…
- Деб, Брайан может прекрасно позаботиться обо мне, - твёрдо прервал я её. – Он взял отпуск на работе до тех пор, пока у меня рёбра не срастутся, чтобы я мог передвигаться самостоятельно. В любом случае я остаюсь с ним, в лофте, там мой дом.
Дебби несколько раз перевела изучающий взгляд с меня на Брайана и наконец кивнула:
- Ладно, мальчики, - и нацелила на нас ярко-красный ноготь. – Но я позабочусь, чтобы у тебя всегда было в достатке моего чудотворного ромашкового чая, Солнышко.
- Моя мама тоже так всегда говорит, - подтвердил Бут. – Она меня всегда заставляла его пить, стоило мне сломать что-то. Клялась, что от него кости срастаются в два раза быстрее, - он нахмурился, - но на вкус он как старые носки.
Деб глянула на него, словно бы только что заметила.
- А ты кто такой, здоровяк?
- Дебби, это Бут, - представил его Брайан. – Бут, это Дебби Новотны, наша суррогатная мать. Ну, типа того.
- Бут? Что это за имя такое? – спросила Дебби, перекатив жвачку во рту.
Бут осторожно пожал ей руку.
- Меня так зовут почти всю мою жизнь. И мне приятно с вами познакомиться.
Дебби застыла на минуту, а потом улыбнулась:
- Я слыхала, что у англичан прекрасные манеры. Мне тоже приятно познакомиться, и зови меня просто Дебби.
- Дебби, - кивнув, подтвердил Бут.
- Бут - мой новый служащий, - пояснил Брайан. – А в Нью-Йорке он подружился с Джастином и теперь оказывает нам любезность и приглядывает за ним, когда мне нужно отлучиться. Так что нечего тут сиськи выкручивать, мам.
Дебби хмыкнула:
- Они у меня в таком состоянии с тех пор, как Майкл привёл тебя домой, и перемен в обозримом будущем не предвидится, - она вытащил ручку из-за уха и распахнула блокнот. – Так, мальчики, вы пришли сюда поесть или меня понервировать?
- И то и другое, - хмыкнул Брайан. – И ещё хотим познакомить Бута с деликатесами Либерти Авеню. Мне как обычно, а Солнышку принеси, что считаешь нужным.
- Это точно, - подтвердила Дебби. – Мы тебя сейчас подкормим, малыш.
Я постарался выглядеть довольным, а Дебби снова обратила внимание на Бута:
- А тебе чего принести, здоровяк?
- Предполагаю, что у вас нет «Баббл и Сквик»(1)? – с надеждой спросил Бут.
- Это что ещё за херня? – удивилась Дебби.
- Неважно, - вздохнул Бут. – Тогда двойной чизбургер с картошкой-фри и свежевыжатый апельсиновый сок.
- Уже несу, - улыбнулась она и поспешила на кухню.
Бут подвёз меня к столику возле окна и расположил с торца, чтобы моя зафиксированная нога была вытянута вдоль сиденья, Брайан сел слева, а Бут – напротив, рядом с Эмметом, который безуспешно пытался спрятаться за меню.
- Баббл и Сквик? Это снова что-то из сленга Кокни? – спросил Брайан.
- Это английское блюдо, - с тоской ответил Бут. – Одна из тех вещей, по которым я действительно скучаю… как чашка идеально заваренного чая и Йоркширский пудинг. И рыба с ломтиками молодого картофеля, и сосиски.
- У нас есть чай и пудинг, и рыба, и картошка, - возразил я.
- Да, но они на вкус совсем не такие, - хмуро возразил Бут.
- И сосиски у нас тоже есть.
- То, что вы называете сосисками, не в счёт. Дурацкие хот доги. Я скучаю по настоящим сосискам, из говядины и свинины… в Нью-Йорке было местечко, они привозили их специально для меня, - ностальгически вздохнул Бут.
- Ну, в Питтсбурге тоже не любят терять клиентов, - обнадёжил его Брайан. – Мы найдём местечко, где смогут выполнить все твои заказы… привезут тебе сосиски.
- Я угощу вас настоящим английским завтраком, - тут же воодушевился Бут. – Яйца, бекон, Баббл и Сквик, жареный хлеб. Всё как положено.
Я бросил взгляд на Эммета, который старался стать как можно более незаметным, что, учитывая его обычное поведение, о многом говорило.
- А ты, Эммет? Готов попробовать специальный завтрак по рецепту Бута?
- Ну, да. Я уверен, что это будет божественно, - тихо ответил тот, наклоняясь ещё ниже.
- Ханникат, кончай прикрываться этим ёбаным меню, - приказал Брайан. – Бут тебя не съест.
Эммет нервно выглянул из-за кромки листа:
- Ты сказал, что он теперь на тебя работает?
- Точно. Будет охранять «Вавилон».
- О, это прекрасно, - Эммет, по-моему, слегка позеленел.
Терпеть не могу, как все реагируют на Бута. Ему-то всё нипочём, но это так нечестно. И особенно мне неприятно, что Эммет так же к нему относится.
- Бут, это Эммет Ханникат. Он один из моих старых и преданных друзей.
Бут немного развернулся и подал руку:
- Рад, что на этот раз мне удалось узнать ваше имя, - сказал он.
Эммет боязливо протянул руку и чуть слышно всхлипнул в ответ на приветствие.
- Мне тоже, мне тоже, - ответил он, потирая пальцы, когда Бут их отпустил.
- Прости, что напугал тебя тогда, - усмехнулся Бут. – Просто хотел поскорее найти Джастина, так что извини, если я был немного груб.
- А, - понимающе усмехнулся Брайан, - так это ты сказал ему мой адрес? Ханникат, мне стыдно за тебя. А как же гей-солидарность?
- Я… ну… он застал меня врасплох, - постарался отмазаться Эммет. – Я не ожидал кого-то столь… внушительного. Не на Либерти Авеню. И потом, я же позвонил тебе, чтобы предупредить, что он едет.
Мы все рассмеялись.
- Всё нормально, Эм, - успокоил я его. – Бут - мой хороший друг.
- Ох. О, это хорошо. Это же хорошо? Потому что все друзья Джастина – и наши друзья тоже. Обычно, - неуверенно промямлил Эммет.
От дальнейшей неловкости нас спасла принесшая наш заказ Дебби; я в безмолвном изумлении смотрел на огромную тарелку, на которой возвышались горы картофельного пюре, мясной рулет и зелёный горошек.
- И тебе придётся съесть всё до последней крошки, - строго сказала она, шлёпнув тарелку передо мной. – Тебе необходима сбалансированная диета, как можно больше овощей и витамина С.
Я хотел сказать, что если в этих продуктах и был витамин С, то он весь был уничтожен при варке, но передумал, глянув на выражение её лица, а она опустилась на диванчик возле Брайана.
- А что за дела у Мел и Линдс? Майкл спросил, готовы ли мы приютить Мел с малышкой на пару дней – я, конечно же, согласилась, я и не думала возражать нескольким дням с собственной внучкой. Но если это такая завуалированная подготовка к третьей мировой войне, то я хочу узнать об этом заблаговременно.
Брайан не спеша откусил приличный кусок от своего сэндвича с индейкой:
- Мы сами разберёмся, Деб. Похоже, произошло огромнейшее недоразумение, поэтому Мел уже на пути сюда. И, Деб… если будешь общаться с Линдси, ты ей не говори, что Мел приезжает, ладно? Это вроде как сюрприз.
- Ты что на этот раз задумал, малыш? – Дебби смерила его взглядом подозрительно суженных глаз.
- Терпение, мама-сан, терпение. Всё образуется, - сказал он самым сладким загадочным голосом, на который только был способен.
- Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, потому что пора уже во всём разобраться. Семьи не должны так расходиться, это очень вредит детям.
Брайан уже открыл было рот, чтобы ответить, но его прервал крик с противоположного края кафе:
- Да что же, блять, нужно сделать, чтобы меня здесь, наконец, обслужили?! Мы ждём уже полчаса, пока ты болтаешь!
Весь зал повернулся, чтобы посмотреть на выкрикнувшего это парня – он и несколько его друзей с одинаково взбешёнными минами смотрели на наш столик. Дебби уже хотела отшить его парой крепких слов, но Бут уже был на ногах, пересекал закусочную, приближаясь к шумной кампании, которая внезапно почувствовала себя очень неловко. Бут подошёл вплотную и склонился над ними:
- Негоже говорить с леди подобным тоном, - доверительно сказал он парню. – Разве мама тебя манерам не учила?
- Учила, - со смешком ответил один из его дружков, - но у неё манеры ещё хуже.
- Думаю, ты уже сожалеешь о своих словах, - заметил Бут. – И теперь тебе стоит извиниться, правда?
- Извини, - промямлил парень, чувствуя себя значительно менее уверенно, чем за пару минут до этого.
- Не передо мной, сынок, - потряс головой Бут. – А перед миссис Новотны.
- Прошу прощения, миссис Новотны, - покорно повторил парень, глядя на Дебби.
Бут одобрительно улыбнулся.
- Вот так лучше. А теперь посиди немного спокойно, пока тебе приготовят твой заказ. Всего хорошего.
После этого, сопровождаемый взорами всех посетителей и в гробовой тишине он вернулся за наш столик, а широкая улыбка Деб приветствовала его.
- Ты, блять, мой герой! – воскликнула она. – Твой бургер за счёт заведения, здоровяк!
- Боже, - протянул Эммет. – Вы всегда так… угрожающи, мистер Бут?
- Это были не угрозы, - уточнил Бут, приподнимая брови. – Это было вежливое предложение. Вы представить не можете, насколько хорошо они работают, - он улыбнулся. – И меня зовут просто Бут, если только не хотите, чтобы я звал тебя мистер Ханникат.
- О, нет, просто Эммет, пожалуйста, - всё ещё подрагивающим голосом возразил Эм. – Никто не зовёт меня мистер Ханникат, даже мой проктолог.
- И мы не хотим слышать подробности, - хмыкнул Брайан.
Когда мы уже вернулись в лофт, Брайан обратился к Буту:
- Что ж, надеюсь, знакомство с этими двоими не заставило тебя передумать, Бут? Деб и Эммет, кстати, наиболее выдающиеся личности нашей компании, остальные не такие странные, но всё же нужно некоторое время, чтобы привыкнуть. Но вообще они нормальные.
- Семья, губ, - пожал плечами в ответ Бут. – У меня тоже такая есть. Я знаю, как они могут попортить жизнь, поверь мне.
(1) «Баббл и Сквик» - традиционное английское блюдо, подаваемое на завтрак. Готовится из мелко нарезанных и обжаренных овощей, оставшихся с прошлого ужина. Главные ингредиенты: картофель и капуста, а также морковь, горох, брюссельская капуста и другие овощи. Традиционно подается с холодным мясом и солеными огурцами. Также распространена вегетарианская версия.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote