• Авторизация


Роберт Бернс.(1759г.-1796г.) 25-06-2009 19:41 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[показать]



[показать]
Любовь и бедность навсегда
Меня поймали в сети.
Но мне и бедность не беда,
Не будь любви на свете.

Зачем разлучница-судьба -
Всегда любви помеха?
И почему любовь - раба
Достатка и успеха?

Богатство, честь в конце концов
Приносят мало счастья.
И жаль мне трусов и глупцов,
Что их покорны власти.

Твои глаза горят в ответ,
Когда теряю ум я,
А на устах твоих совет -
Хранить благоразумье.

Но как же мне его хранить,
Когда с тобой мы рядом?
Но как же мне его хранить,
С тобой встречаясь взглядом?

На свете счастлив тот бедняк
С его простой любовью,
Кто не завидует никак
Богатому сословью.

Ах, почему жестокий рок -
Всегда любви помеха
И не цветет любви цветок
Без славы и успеха?
[показать]
Роберт Бернс.
Перевод Маршака.
Ирина Хомякова
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (10):
Ответ на комментарий Симонова_Галина # Галинка,рада,что понравилось.
Maria_Black 25-06-2009-20:30 удалить
Как всегда - супер!
Ната_ль_я 25-06-2009-20:47 удалить
Вот спасибо. солнышко.))) Порадовала.
Ответ на комментарий Ната_ль_я # Очень рада!
Ответ на комментарий Maria_Black # Спасибо!!!
Zosik_K 25-06-2009-21:00 удалить
Замечательная песня из кинофильма "Здравствуйте, Я ваша тетя"!
Спасибочки!!
Ответ на комментарий Zosik_K # Точно!
МИРАХ 06-09-2009-20:33 удалить
Исходное сообщение Ирина_Хомякова


Любовь и бедность навсегда
Меня поймали в сети.
Но мне и бедность не беда,
Не будь любви на свете.

Зачем разлучница-судьба -
Всегда любви помеха?
И почему любовь - раба
Достатка и успеха?

Богатство, честь в конце концов
Приносят мало счастья.
И жаль мне трусов и глупцов,
Что их покорны власти.

Твои глаза горят в ответ,
Когда теряю ум я,
А на устах твоих совет -
Хранить благоразумье.

Но как же мне его хранить,
Когда с тобой мы рядом?
Но как же мне его хранить,
С тобой встречаясь взглядом?

На свете счастлив тот бедняк
С его простой любовью,
Кто не завидует никак
Богатому сословью.

Ах, почему жестокий рок -
Всегда любви помеха
И не цветет любви цветок
Без славы и успеха?

Роберт Бернс.
Перевод Маршака.
Ирина Хомякова


Мне тоже очень нравятся стихи БЕРНСА, а дневник!..
Необыкновенно красивый!!! Приятно смотреть, читать...


Комментарии (10): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Роберт Бернс.(1759г.-1796г.) | Ирина_Хомякова - Дневник Ирина_Хомякова | Лента друзей Ирина_Хомякова / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»