Среди требований к предъявляемым документам для получения визы в Великобританию является предоставление их переводов на английский язык. Если вы получаете визу через турагентство, особенно покупая готовый турпакет поездки в Великобританию, то такая услуга по переводу документов обычно предоставляется бесплатно. Однако и в случае самостоятельного сбора документов для английской визы перевод не представляет большой сложности. Для получения обычной туристической или визы типа student-visitor перевод документов для визы в Великобританию на английский язык можно сделать самостоятельно. Вполне достаточно напечатать перевод на листе, который прикрепить к ксерокопии соответствующего документа.
В конце перевода по правилам нужно указать – кем сделан перевод и контактные данные переводчика. Если вы переводили сами – смело пишите свое ФИО, номер телефона и расписывайтесь. Заверять перевод у нотариуса не нужно. Заверение в бюро перевода нужно в более серьезных случаях, например если вы планируете учиться в Лондоне более 6-ти месяцев (виза Tier-4).
Часто возникает вопрос – перевод каких документов для визы в Великобританию надо делать? Необходим перевод всех документов (и в первую очередь финансовых), которые вы предоставляете. И хотя с одной стороны, на сайте визовой службы написано, что «не являются подтверждением наличия средств документы на машину, землю или недвижимость», лучше перестраховаться и иметь их вместе с переводами с собой. Опять же, процитируем: «Чем больше сопроводительных документов предоставит заявитель вместе с заявлением на визу, тем лучше», так как подобные бумаги могут являться дополнительным доказательством, что вы не планируете остаться в Великобритании и нарушить визовый режим.
Если вы не рискуете делать перевод самостоятельно, то обратитесь бюро переводов и вам сделают качественный перевод документов любой сложности.