Три года я не решалась выставить на всеобщее обозрение это безобразие чудный образчик шведского народного творчества, да еще в собственном разухабистом (но при этом почти документально точном!) переводе, но Рысь-таки убедила) кроме того, у меня есть оправдание - с этой песенкой нас, студентов Шведского центра, познакомила супруга одного из дипломатов - сотрудников посольства в Беларуси, София, и она же распевала ее на рождественской вечеринке, заливаясь веселым хохотом.
Предупреждаю: "Десять маленьких ниссе" - вещь, мягко говоря, своеобразная. Детишек от монитора лучше увести, да и особо впечатлительным я бы под кат заглядывать не советовала.
На случай, если кто-то не знает: ниссе - персонаж скандинавского фольклора, эдакая помесь гнома и домового; глёг - горячее красное вино с добавлением пряностей, северный аналог глинтвейна.
Midvinternattens köld är svår
Tio små tomtar i djupsnö går
Rävsax dold under skynke vitt
knipsar Nisse av på mitt
Livsandarna snabbt för honom tryter
snart i sitt eget blod han flyter
Nio små Nissar i midnattstimma
traskar fram i månljusstrimma
Ugglan hoar i sitt näste
Istapp faller tyst från fäste
Nisse spetsas utav tappen
Tomte ligger död på trappen
Зимние ночи холодны и суровы,
десять маленьких ниссе бредут по глубокому снегу.
Под белым покрывалом таился лисий капкан…
и он перекусил ниссе пополам.
Жизнь быстро его покинула,
и вот ниссе плавает в собственной крови.
Девять маленьких ниссе в полуночный час
бредут в лунном свете.
Сова ухает в гнезде,
С крыши сорвалась сосулька…
и ниссе пришпилило к земле.
Вот он лежит мертвый на ступеньках.
Sex små tomtar mot julbord ila
snabbt uppför bordsbenet de kila
När sista tomten över kanten hasar
han tappar taget och nedåt rasar
Faller nedåt likt ett lod
Mattan fylls av tomteblod
Fem små tomtar med stor iver
Rusar runt ty hungern river
Nisse snubblar på sitt skägg
faller rakt på knivens egg
Lilla Nisse stackars saten
rinner ut i sillsalaten
Fyra små tomtar festar på sill
och de släcka törsten vill
Mot glöggen de springer i samlad tropp
och tar för sig i varsin kopp
Nisse faller ut i glödhett hav
likt en skållad mandel hans skinn faller av
Tre små tomtar uti granen svingar
ibland ljus och änglavingar
Nisse sig för nära vågar
snart han står i ljusan låga
Luktar som en vidbränd stek
Ångrar då sin ystra lek
Четверо маленьких ниссе пировали селедкой,
и теперь хотят пить.
Они спешат, подпрыгивая, к глёгу,
и тащат с собой большую чашку.
Один ниссе упал в горячее море,
и кожа слезла с него, как с бланшированного миндаля.
Трое маленьких ниссе качаются на рождественской елке,
между свечами и крыльями ангелов.
Один ниссе подобрался слишком близко к огню
и тут же вспыхнул и загорелся.
Потянуло жареным мясом…
Тут-то он и пожалел о своей веселой игре.
Två små tomtar kring sig tittar
När de en smällkaramell hittar
Nisse ned på den hoppar
Men för detta den ej stoppar
På golv och tak, på gardin med frans
finns nu Nisses hjärnsubstans
Husbonn traskar upp i natten
För att kasta lite vatten
Under husbonns stora toffla
Nisse blir till krämig våffla
Snön lyser vit lite här och var
Inte en djävla tomte finns kvar
Двое маленьких ниссе ищут, чем бы поживиться.
и находят хлопушку с карамелью.
Ниссе прыгает по ней,
но она не поддается.
Бац! – на полу, потолке и занавесках
красуются его мозги.
Поздно ночью проснулся хозяин,
решив сходить по нужде.
И под его тяжелым тапком
последний ниссе превратился в кремовую вафлю.
Снег белеет тут и там…
И ни одного чертова ниссе поблизости!
P.S. Картинки оригинальные (шведские), взяты отсюда.