• Авторизация


Испытания дружбы... 10-08-2011 17:55 к комментариям - к полной версии - понравилось!


 Сонет 29

Шекспир Уильям

 

   

Когда в раздоре с миром и судьбой,
Припомнив годы, полные невзгод,
Тревожу я бесплодною мольбой
Глухой и равнодушный небосвод

И, жалуясь на горестный удел,
Готов меняться жребием своим
С тем, кто в искусстве больше преуспел,
Богат надеждой и людьми любим, -

Тогда, внезапно вспомнив о тебе,
Я малодушье жалкое кляну,
И жаворонком, вопреки судьбе,
Моя душа несется в вышину.

С твоей любовью, с памятью о ней
Всех королей на свете я сильней.

Перевод С.Маршака

 

 

[232x700]
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (8):
М_ИПС 10-08-2011-19:20 удалить
Привет, Маришко:)) А мне кажется, что это обращено к возлюбленной. А почему "испытания"?
ROYSA 10-08-2011-19:58 удалить
М_ИПС, привет, дружок мой милый Иришек! Посмотри что говорит Вики ))- педия имею в виду: Весь цикл сонетов распадается на отдельные тематические группы: Сонеты, посвящённые другу: 1—126 Воспевание друга: 1—26 Испытания дружбы: 27—99 Горечь разлуки: 27—32 Первое разочарование в друге: 33—42 Тоска и опасения: 43—55 Растущее отчуждение и меланхолия: 56—75 Соперничество и ревность к другим поэтам: 76—96 «Зима» разлуки: 97—99 Торжество возобновлённой дружбы: 100—126 Сонеты, посвящённые смуглой возлюбленной: 127—152 Заключение — радость и красота любви: 153—154 Мне понравилось прочитать сонет в этом духе)) Подружка, ты меня извини, я еще тебе не написала по поводу перевода "Солнца". Не готова я об этом сесть и думать. Откладываю постоянно. Что-то мешает. Мои сомнения отнюдь не связаны с твоей работой. А только с вопросами будущей иль небудущуй)) книги. По-Гамлетовски разрываюсь в представлении о ней. И поэтому бегу от работы, от мысли о ней. Я не хочу, чтоб она рожалась. А она просит. Настоятельно. И вот - не можем мы с ней разобратся в этой путаницы желаний))(( Мои падежи опять ужасные, так?! Обнимаю! Подожди еще немного, плз! [651x700]
М_ИПС 10-08-2011-20:09 удалить
И правильно (насчёт сонета), на то и поэзия. А про 1 - 126 разные мнения. Наплюй на падежи - я тебя прекрасно понимаю:)) И про твои отношения с книгой тоже всё понимаю. А мне так хочется, чтобы ещё кто-нибудь почитал твои поэмы. Но здесь на Li.ru вряд ли кто оценит. Только Раечка Николаевна. Да Молескин, хотя он редко теперь появляется.
ROYSA 10-08-2011-20:18 удалить
М_ИПС, я думала об этом. Т.е. показать здесь оригинал и два перевода "Солнца". Ты согласна? Если так, я завтра сяду и напишу тебе свои вопросы. Есть местечки, где я не допонимаю тот ли смысл, или что-то выскользнулось... И потом сделаю пост. Ладно?
М_ИПС 10-08-2011-20:24 удалить
Конечно, только если это тебе не в тягость:))
ROYSA 10-08-2011-20:33 удалить
Обещание, договоренность заставит меня наконец встать перед врагом глаз на глаз))
М_ИПС 10-08-2011-20:36 удалить
Только не называй её врагом, даже в шутку!:))
ROYSA 10-08-2011-20:43 удалить
)) У нас есть класическая комедия - "Език мой - враг мой".... в некотором смысле - "Слово мое - враг мой". Но, как всегда, ты права. Слово - енергия, мощ. С ним надо повнимательнее. Пусть тогда будет она - книга-то - сладкая и медовая))


Комментарии (8): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Испытания дружбы... | ROYSA - All we need is love! | Лента друзей ROYSA / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»