Старая песня, пропетая вновь
Я ждал в саду под ивой, а дальше мы вместе пошли.
Её белоснежные ножки едва касались земли.
— Любите, — она говорила, — легко, как растет листва.
Но я был глуп и молод и не знал, что она права.
А в поле, где у запруды стояли мы над рекой,
Плеча моего коснулась она белоснежной рукой.
— Живите легко, мой милый, как растет меж камней трава.
Но я был молод, и горько мне вспомнить её слова.
перевод: Самуил Маршак
Строй чувств
Отличие литературы от практических руководств и научных трудов в том,
что та создается, дабы облечь плотью слова некий строй чувств, подобно тому,
как тело облекает незримую душу; и если литература призывает к себе на
службу логику доказательств, ту или иную теорию, кладези эрудиции,
утонченную наблюдательность, если кажется, что, отстаивая или ниспровергая
то или иное мнение, она доходит в своем рвении до известной горячности, -
все это преследует одну-единственную цель: тем вернее вовлечь нас в
пиршество чувств...
Все, что можно увидеть, измерить, объяснить и понять, все, чего
можно коснуться , о чем можно спорить - для художника, наделенного даром
воображения, - лишь средство: он принадлежит жизни незримой, являя нам
каждый раз ее новое - и все же древнее - воскрешение. Мы вновь и вновь
слышим о том, что художнику следует обуздывать свои фантазии доводами
рассудкука, но единственное ограничение, которое ему и впрямь следует
принимать в расчет, - таинственный инстинкт, заставлющий его творить,
научающий его прозревать бессмертный строй чувств в смертных порывах,
непоколебимую надежду в обыденном честолюбии, божественную любовь в плотском
желании.
перевод: Антона Нестерова