Ответ на комментарий _A_l_i_n_e_a_ #
Вот самому интересно стало.
В моем окружении больше говорят "пожарники", хотя часто слышал и "пожарные".
Полез в словарь Ушакова, там допускаются оба варианта. В словаре Даля нынешнему значению соответствует только "пожарный", "пожарники" толкуются как "нищий, наживающийся на пожарах".
Оказывается "пожарный" более старый и классический вариант, позже в обиход, в значении огнеборца, вошло "пожарник", теперь нормы современного русского языка допускают оба варианта, а старое значение "нищего" считается историзмом.
Спасибо, что натолкнули на размышления, так все руки не доходят посмотреть