Слушать этот музыкальный файл Слово "Disturbia" на русский невозможно адекватно перевести. Это слово образовано от "disturb" - беспокоить.
Так как в посленее время меня потянуло на сюрреализм в его тёмной ипостаси, мимо этой песни не могла пройти - сюрреалистичней только клип на неё же. Беспокойство, разрушение, мрак и огонь...
Ну и потом, нравятся мне песни Рианны... Что ж с этим сделать...
Как всегда, перевод нескольких строк:
"Сейчас я сойду с ума...Мы разбиваем свет, мы раскалываем ночь... Чувствуй хоть что-нибудь... Дистарбиа - темнее всего на свету(возможно, темнее всего в ночи, произносится невнятно - то ли"night", то ли"light")"