• Авторизация


Переводы. 19-09-2008 15:25 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Переводы. Мои переводы. Не все пока. Я с английским не то, чтобы дружу... Так, приятельствую.
Кое где я слова меняла сознательно. Ну, чтобы смысл сохранялся, а звучало покрасивше. х)

I'll give you sympathy => Я дам тебе сочувствия.

Я отбросил все ночи прочь.
Они темнее, чем тайны, которые она хранит.
Я заметил это всё сейчас,
Пожирая её глазами вокруг этой сцены,
Пристально смотря на её обманчивое лицо.
Она обманывает всех, кто находится рядом.
Я вижу это всё сейчас.
Я вижу это всё сейчас.

Потому что я сыт по горло
От их препирательств вянут уши
Они осаждают меня своими мыслями
Иногда я чувствую, что становлюсь старым
Когда ты плюёшь мне в лицо
Ты изматываешь саму себя так же, как и меня
Всё, что ты хочешь - это больше...
Всё, что ты хочешь - это больше...
Всё, что ты хочешь - это больше
Сочувствия!
Я дам тебе сочувствия
Я дам тебе сочувствия
Я дам тебе сочувствия
До того дня,
Когда мы увидимся

Я дам тебе сочувствия
Я дам тебе сочувствия
Я дам тебе сочувствия
Я дам тебе сочувствия

Разыграна изменчивостью судьбы
И моментами моего прошлого.
Она обманывает всех, кто находится рядом.
Я вижу это всё сейчас.
Я вижу это всё сейчас.

Потому что я сыт по горло
От их препирательств вянут уши
Они осаждают меня своими мыслями
Иногда я чувствую, что становлюсь старым
Когда ты плюёшь мне в лицо
Ты изматываешь саму себя также, как и меня
Всё, что ты хочешь - это больше...
Всё, что ты хочешь - это больше...
Всё, что ты хочешь - это больше
Сочуствия!
Я дам тебе сочувствия
Я дам тебе сочувствия
Я дам тебе сочувствия
До того дня,
Когда мы увидимся!



Bond Girl => Девушка Бонда

Вымогание другой истерики
Чтение поэтических книг
Слова, верящие в антологию
Вам всем нужно успокоиться

Да, я вижу, что ты хочешь быть со мной.

Против мира и общества
Девушки, вынуждающие броситься на колени
Веселье начинается на балконе
Идеальная девушка из фильма о Бонде

Да, я вижу, что ты хочешь быть со мной.
Я нерешительный, но ты продолжаешь смотреть на меня

Does Your Husband Know You Are On The Run? => Знает ли твой муж, что ты убежала?

Надежды и твои мечты,
И облегчение последует,
И смех между
Обстоятельствами.

Знает ли твой муж, что ты убежала?
Знает ли твой муж, что ты убежала?

Душа умирает,
Но ты покидаешь его сейчас,
Чтобы выполнить свои амбиции
И облегчение последует.

Знает ли твой муж, что ты убежала?
Знает ли твой муж, что ты убежала?

Я играю твою правду
Пока она не сделает тебе больно
Утренняя неожиданность не приносит ничего, но
Они оставляют тебя
Когда ты сходишь с ума
Да, они покидают тебя, когда ты сходишь с ума.

Знает ли твой муж, что ты убежала? (6р)

Я играю твою правду
Пока она не сделает тебе больно
Утренняя неожиданность не приносит ничего, но
Они оставляют тебя
Когда ты сходишь с ума
Да, они покидают тебя, когда ты сходишь с ума.

Rascalize => Мошенники.

Шёпот дневной мечты входит в мою голову.
Так что я меняю своё отношение к тебе.
Я хорошо помню, что ты тоже получил разбитые следы
И для этих усталых глаз
Мы мошенники
И находим свой путь.

Поскольку мы точно знаем, где хотим пройти
Все на борт приключений!
Все на борт приключений!
Наших приключений!
Наших приключений!

/Повторы/
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (4):
Oigirl 20-09-2008-23:58 удалить
а ниче кстаи не тупые текститки)
Silent__Shout 21-09-2008-13:56 удалить
Oigirl, Да, они у Раскалз ещё круче, если их перевожу не я. х)
Oigirl 21-09-2008-15:25 удалить
Silent__Shout, я поэтому ниченикада не перевожу а то такую охинею получу)))
Rou_EShi 21-09-2008-15:47 удалить
А по-моему очень хорошие переводы.
Я никогда не любила инглиш.) А нас с ним сейчас трахают по полной


Комментарии (4): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Переводы. | The_Rascals - Rascalize | Лента друзей The_Rascals / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»