Lumiere
06-09-2008 22:07
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Вот, перевела еще одну его песенку... В который раз пришла к выводу, что он пишет очень красивые тексты... Хотя, чего тут удивляться? У меня всегда так... но уж очень трогательно. Люблю такое..=)
Лунный
Напевая мелодию времени,
Небо отражает мир, прервавшего свой путь
Течение времен, сложивших в ряд мгновения,
Слепотою красит мысли, что так трогают наши сердца*
Плету к тебе
Этот пейзаж,
Он печально высекает бесцветную легенду
Отдай свою любовь и миражу,
Если он сотрет слезу, что бежит по твоей щеке
Прикасаешься к моей руке,
И тепло, что чувствую,
Клеблет и переполняет мое сердце.
Плету к тебе
Этот пейзаж,
Он печально высекает бесцветную легенду
Глаза, что не спят, но видят сны, обращаются к сверкающему свету...
Открываю глаза и
Вижу твою тень,
Неисчезающий силуэт,
А я хочу его обнять, прижать к себе..
В сиянии света наши руки расплетаются...
А клятва, что мы прошептали,
Все еще звучит...
*В этой строчке использовано слово 奏でる - kanaderu, которое не имеет никакого друго значения, кроме как "играть (на щипковых инструментах)", и я решила, что все-таки оно в переносном значении используется в значении играния на струнах чьей-либо души... ну а в переводе упростила, чтобы не было лишних слов.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote