• Авторизация


Лингвистичное 22-03-2015 19:12 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Фильмы смотрю частенько, иногда не в полном дубляже, дак стал замечать одну странность.
Хотя наверное это уже давно, с тех пор, когда первые иностранные фильмы стали показывать по тв.
А потом почти в каждой семье появились видеомагнитофоны, видеокассеты со всеми вытекающими.
Уже тогда многие огрехи переводчиков были очевидны и резали слух, хотя сам я на инглише не говорю.
А тут прям валом картины, где один и тот же штамп, что невольно задумался. Кто знает - подскажите в чём суть.
Итак, фраза звучащая в фильме как Jesus Christ почему-то на русский переводится как - Вот чёрт, ну или типа того.

[623x479]

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (7):
Кимовна65 22-03-2015-20:43 удалить
Очень часто в дубляже участвуют разные люди. Не всегда дублеры слышат(видят) оригинал. Они просто работают с готовым текстом. Особенно это режет глаза, когда наносятся на готовую пленку субтитры. Тогда вообще текст оригинала им не известен до самого показа. Часто-густо резкость на кинопленке и нанесенных позже субтитрах не совпадает при показе в кинотеатрах (фабричный дефект). Это кошмар для прокатчиков!
LUTERRR 22-03-2015-20:54 удалить
Кимовна65, а кто-то пользуется в кинотеатрах субтитрами?
Кимовна65 22-03-2015-22:06 удалить
Ответ на комментарий LUTERRR # Иногда приходят фильмы с параллельным переводом. Прикольно то, что и оригинальный и переводной тексты ясны и понятны. И курьезные расхождения в текстах - еще один повод повеселиться зрителю, особенно на комедиях.
LUTERRR 22-03-2015-22:40 удалить
Ответ на комментарий Кимовна65 # Кимовна65, о как)
Это просто восклицание, выражающее удивление. Эмоционально "Господи, Иисусе Христе!", "О, Боже!" примерно то же, что и "Чёрт, это ж надо!". Ну, или "Фига себе!". Иногда страх выражает. В таких случаях только интонация важна, а не слова.
LUTERRR 27-03-2015-09:57 удалить
Ответ на комментарий Наталия_Гладовская # Наталия_Гладовская, может и просто восклицание, но для меня как христианина это две большие разницы.
Пипетища 12-04-2015-02:38 удалить
LUTERRR, да, это типа нашего совершенно стёртого "Оссподи!"


Комментарии (7): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Лингвистичное | LUTERRR - Рецептура Счастья | Лента друзей LUTERRR / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»