Ээхххх, заебаки!
Года пол назад наше утро пошло не по обычному сценарию. Вова упорно что-то мурлыкал себе под нос, пока мы с мужем пытались проснуться. Сначала его мурлыканье не привлекало внимания. Затем оно становилось громче и наконец Вовка безнадежно вздохнул: «Эхх, заебаки».
Мы с мужем переглянулись. Надо же, неужели сына и вправду так достали утренние сборы в сад? Мы, по правде говоря, все в семье те ещё сони, и не очень-то любим по утрам высовывать свой нос из-под теплого одеялка.
Вернувшись из сада, Вовка ещё раз повторил свой рассказ о заебаках и указал на полку, где хранились его игры на липучках.
– Дошло! – я достала ему игру с мусорными баками для сортировки мусора. – Оно?
– Заебаки, заебаки! – радостно завизжал Вовчик. А я наконец облегчённо вздохнула: найден перевод ещё одного слова с Вовкиного на русский.
А как у вас обстоят дела с «трудностями перевода»? Бывали курьёзные случаи с оговорками «по Фрейду» или, быть может, Т9 подводил?
На фото Вовка прошлой осенью. Как раз накануне появления заебак в лексиконе