• Авторизация


«Там, где кончаются земли...» 02-11-2008 09:12 к комментариям - к полной версии - понравилось!



« - Ну так вот, послушай же историю, которую поведала та женщина Огиону.

Когда в самом начале времен Сегой поднял острова Земноморья из глубин морских, то драконы первыми рождены были землей и ветром, что дул над островами. Так говорится в песни о Создании. А в песни той женщины говорилось ещё и о том, что тогда дракон и человек были едины, принадлежали к одному народу, одной расе и пользовались одним языком - Истинной Речью.

И были они прекрасны и сильны, мудры и свободны.

Но с течением времени всё меняется. Вот и в племени драконов-людей некоторые всё больше стремились к полёту над небесами и дикой вольности и всё меньше времени уделяли Созиданию и Познанию, всё меньше времени проводили в домах и городах. Им хотелось лишь лететь и лететь на просторе, охотиться, поедать добычу, не ведая ни забот, ни излишней премудрости, оставаясь вольными и дикими, стремясь к одной лишь свободе.

Другая часть этого племени, наоборот, всё реже поднималась в поднебесье, но занята была сбором сокровищ, укреплением своего благополучия, созиданием и накоплением знаний. Они строили дома, замки и крепости, где хранили накопленные сокровища, чтобы потом передать всё это своим потомкам, и стремились всемерно увеличить своё наследство. Постепенно они стали побаиваться диких своих собратьев, которые способны были внезапно прилететь и - часто просто по небрежности или в пылу яростной схватки - уничтожить, сжечь всё созданное ими с таким трудом и столь дорогое их сердцу.

Дикие же драконы не ведали страха. Они так ничему и не научились, а потому не умели спастись, когда те, что уже не летали, ловили их в ловушки, словно обычных диких зверей, и убивали. Но тогда другие дикие драконы прилетали и мстили, сжигая прекрасные здания, всё уничтожая и круша на своём пути... В этих схватках в первую очередь гибли наиболее сильные и бесстрашные.

Боязливые же стремились избегать подобных сражений, прятались, а если прятаться было негде, то спасались бегством. Они пользовались обретённым мастерством и умением и строили корабли, на которых уплывали всё дальше и дальше к востоку, всё дальше и дальше от западных островов, где огромные крылатые их собратья вели нескончаемую войну друг с другом среди разрушенных дворцов и замков.

И вот единое ранее племя драконов-людей разделилось на два - одно из них, племя драконов, становилось всё малочисленнее, и его представители всё больше дичали, мучимые собственной бесконечной, бессмысленной алчностью и злобой, на дальних островах Западного Предела; племя людей, напротив, всё более умножалось и процветало в своих богатых городах и селениях; люди жили уже на всех Внутренних Островах Земноморья, заселяя также восточные и южные. Но среди них сохранились ещё и такие, кто сберёг древнюю мудрость племени драконов - Великий Язык Созидания. Именно они потом стали волшебниками.

Но ещё, говорилось в той песни, есть среди людей и такие, кто понимает, что когда-то был драконом. Как и среди драконов некоторые помнят о своем родстве с людьми. И понимающие это говорят, что в те времена, когда единое племя разделилось надвое, некоторые его представители, по-прежнему остававшиеся полудраконами и полулюдьми, улетели, но не на восток, а на запад, и летели всё дальше и дальше над просторами Открытого моря, пока не достигли обратной стороны нашего мира. И там пребывают они в ладу и покое - огромные крылатые существа, дикие и мудрые одновременно, обладая человеческим умом и сердцем дракона. Вот потому-то и были в той песни слова:
На самом далеком западе,
Там, где кончаются земли,
Народ мой танцует, танцует,
Подхваченный ветром иным...

Такова прекрасная песнь, которую спела Огиону та старая рыбачка из Кимея.

Выслушав её, Огион сказал: «Едва увидев тебя, понял я твою подлинную сущность. Та женщина, котрую я вижу сейчас, не более чем обличье, платье, которое на ней надето».

Но она лишь покачала головой, засмеялась и проговорила: «Ах, если бы это было так просто!»

Спустя какое-то время Огион вернулся в Ре Альби. А потом, когда он рассказывал эту историю мне, сказал вдруг вот что: «С того дня у меня из головы не выходит: бывал ли когда-нибудь человек или дракон так далеко на западе, как о том говорится в её песни, и кто мы такие, в чём заключается наша сущность и наша целостность?..»

(с) «Техану», Урсула Ле Гуин        

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (3):
В самый первый раз,когда я читала Ле Гуин,не могла избавиться от ощущения,что написано не женщиной,так до сих пор и не избавилась от этого ощущения...
paint_box 02-11-2008-18:16 удалить
ня...
мне оч нравится..надо почитать)
Edariel 01-12-2008-05:39 удалить
Ответ на комментарий --Василина-- # SILENT_V, я знал, что женщина, но мне тоже кажется -
не знал бы, так не догадался бы ^_^
То же и с Андре Нортон. И с Кэролайн Черри, и Буджолд...
думаю, если книга ОТЛИЧНАЯ - то никогда не скажешь,
"женская" или "мужская"... она как бы просто - КНИГА.
Ни больше, ни меньше. А уж если так себе - начинается "деление
по половому признаку")))


Комментарии (3): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник «Там, где кончаются земли...» | Edariel - Fire... forever | Лента друзей Edariel / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»