• Авторизация


Семен Фарада 22-08-2009 21:40 к комментариям - к полной версии - понравилось!


в четверг не стало еще одного гениального актера и очень хорошего человека
[256x357]
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (3):
Kej 22-08-2009-21:42 удалить
:( Он отмучился...
22-08-2009-22:16 удалить
http://www.morits.owl.ru/

Моисей Тейф

перевод Ю,М.


ВОЗЛЕ БУЛОЧНОЙ
НА УЛИЦЕ ГОРЬКОГО

Город пахнет свежестью
Ветреной и нежной.
Я иду по Горького
К площади Манежной.

Кихэлэх и зэмэлэх
Я увидел в булочной
И стою растерянный
В суматохе уличной.

Все,
Все,
Все,

Все дети любят сладости.
Ради звонкой радости
В мирный вечер будничный
Кихэлэх и зэмэлэх
Покупайте в булочной!

Подбегает девочка,
Спрашивает тихо:
— Что такое зэмэлэх?
Что такое кихэлэх?

Объясняю девочке
Этих слов значенье:
Кихэлэх и зэмэлэх —
Вкусное печенье,

И любил когда-то
Есть печенье это
Мальчик мой, сожженный
В гитлеровском гетто.

Все,
Все,
Все,

Все дети любят сладости.
Ради звонкой радости
В мирный вечер будничный
Кихэлэх и зэмэлэх
Покупайте в булочной.

Я стою, и слышится
Сына голос тихий:
— Ой, купи сегодня
Зэмэлэх и кихэлэх...

Где же ты, мой мальчик,
Сладкоежка, где ты?
Полыхают маки
Там, где было гетто.

Полыхают маки
На горючих землях...
Покупайте детям
Кихэлэх и зэмэлэх!

Все,
Все,
Все,

Все дети любят сладости.
Ради звонкой радости
В мирный вечер будничный
Кихэлэх и зэмэлэх
Покупайте в булочной!


http://www.morits.owl.ru/


Комментарии (3): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Семен Фарада | Lady_legan - Дикий мир Город Ветров Вас приветствует мастерица снов | Лента друзей Lady_legan / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»