• Авторизация


Современные девицы…бурных двадцатых годов. 01-08-2008 12:17 к комментариям - к полной версии - понравилось!




Современные девицы…бурных двадцатых годов.

She had behaved like a flapper — Она вела себя как современная девица – эту фразу и ее перевод спецкорр Асириса взял из словаря, будучи в затруднении при переводе ключевого понятия ролика – flapper. Эт этого понятие "продвинутых" девушек стало не на много современнее.
Правда, есть и такой вариант перевода:
разг. девушка-подросток, молодая женщина (особ. ветреная, взбалмошная, без особых моральных устоев). Видимо составитель словаря сохранил представление викторианской эпохи, как солидные дамы, оценивающие наряд девушек на соответствие "моральным устоям".

А какие слова сегодня на русском языке могли бы быть поставлены в соответствие понятию flapper?
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (4):
Супер, увидала! Спасибо! Умилительно!
[показать]
NATALI_-mama 01-08-2008-15:58 удалить
И все-таки они женственнее современных
Руссукр 02-08-2008-10:40 удалить
NATALI_-mama, Согласен. Но, ха-ха, именно поэтому побаиваюсь развивать эту мысль.
NATALI_-mama 05-08-2008-12:05 удалить
А зря.По моему есть о чем поговорить


Комментарии (4): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Современные девицы…бурных двадцатых годов. | NATALI_-mama - Дневник NATALI_-mama | Лента друзей NATALI_-mama / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»