Оригинал сообщения
А вы знаете, что в России существуют населенные пункты, названия которых никак нельзя вносить в орфографический словарь для школьников? Проще говоря, в имени собственном используются различные нецензурные слова или звукосочетания, весьма схожие с таковыми.
К примеру, как вам следующие: Ибаково, Поздютки, Польское Сучкино, Херовка? Смачно? Данные населенные пункты прекратили свое существование и были переименованы еще при советской власти. Однако до сих пор на карте России можно обнаружить таковые деревни и села: Блядищево, Бухловка, Пьянкино, Козлы, Мошонка, Попкино, Малое Лохово, Дешевки, Засосье, Кончинка, Козявкино, Старые Черви и т.д.
С чувством юмора у чиновников, способствовавших официальной регистрации указанных наименований, очевидно, все было в полном порядке. Но дело в том, что ныне существующая бюрократическая система в России никак не способствует тому, чтобы изменить данные названия на более благозвучные. Зачем? – спросите вы. А затем, отвечу я, что никто не хочет жить в деревне с названием «Блядищево». Вы сами хотели бы? То-то и оно!
И как, к примеру, обозначить жителей Лохова? Лоховцы? Лоховские жители? Вот и бегут из деревень со странными названиями бывшие мошонковцы, блядищенцы, попкинцы, козявкинцы, бухловцы, пьянкинцы… И конца-края им нет…