• Авторизация


Дэвид Робертс * столько сумел передать (оказывается) исчезающей на фото красоты эстетики Египта 22-03-2012 17:31 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Ludiko       ЕгипетскоПейзажное|David Roberts

[показать]


 

Как картинка из книжки старинной,
Услаждавшей мои вечера,
Изумрудные эти равнины
И раскидистых пальм веера.
 
И каналы, каналы, каналы,
Что несутся вдоль глиняных стен,
Орошая Дамьетские скалы
Розоватыми брызгами пен.

[показать]





аудио Юрий Косаговский - ДУША древнего ЕГИПТА * Film Muzeum rondizm TV

 

какой замечательный исследователь
этнограф-Художник

Дэвид Робертс
===============================

 

столько понимания!
и столько сумел передать (оказывается) исчезающей на фото
красоты эстетики Египта

я просто потрясен пропорциями пространств
в дворцах и удивительно красивой
поэтической декоративной росписью колонн

это что-то невероятное по красоте!?

мы привыкли что декоративность узоров интерьеров
может быть изумительной в арабском мире
- но тонущей в множестве
или бесконечности подробных деталей

или просто внешне подражая растительности
- как у европейцев

но здесь - полет поэзии

почти как в лучшее время для для искусства
когда Модерн волшебным жезлом коснулся
интерьеров архитектуры и фасадов в 20 веке...

т.е. здесь у египтян тот же большой поэтический полет
(а значит большие обобщения в осмыслении ощущений мироздания
в противовес ничтожному мышлению передвижников-натуралистов)

я смотрю на эти колонны
и мысль уносится в космические дали
потрясая воображение человека

таковы и пропорции интерьеров - в них есть возвышенность
и вдохновение к познанию прекрасного в этом мире
- потому что он полон тайн и предстоящих открытий...

 

                          ========
 продолжение.

[показать]


[показать]

[показать]

 


И такие смешные верблюды,
С телом рыб и с головками змей,
Как огромные, древние чуда
Из глубин пышноцветных морей.
 
Вот каким ты увидишь Египет
В час божественный трижды, когда
Солнцем день человеческий выпит
И, колдуя, дымится вода.
 
К отдаленным платанам цветущим
Ты приходишь, как шел до тебя
Здесь мудрец, говоря с Присносущим,
Птиц и звезды навек полюбя.


[показать]

[показать]

[показать]

 


То вода ли шумит безмятежно
Между мельничных тяжких колес,
Или Апис мычит белоснежный,
Окровавленный цепью из роз?
 
Это взор благосклонный Изиды
Иль мерцанье встающей луны?
Но опомнись! Растут пирамиды
Пред тобою, черны и страшны.
 
На седые от мха их уступы
Ночевать прилетают орлы,
А в глубинах покоятся трупы,
Незнакомые с тленьем, средь мглы.
 
Сфинкс улегся на страже святыни
И с улыбкой глядит с высоты,
Ожидая гостей из пустыни,
О которых не ведаешь ты.


[показать]

[показать]

[показать]

 


Но Египта властитель единый,
Уж колышется Нильский разлив
Над чертогами Елефантины,
Над садами Мемфиса и Фив.
 
Там, взглянув на пустынную реку,
Ты воскликнешь: «Ведь это же сон!
Не прикован я к нашему веку,
Если вижу сквозь бездну времен.
 
«Исполняя царевы веленья,
Не при мне ли нагие рабы
По пустыням таскали каменья,
Воздвигали вот эти столбы?
 
«И столетья затем не при мне ли
Хороводы танцующих жриц
Крокодилу хваления пели,
Перед Ибисом падали ниц?
 
«И, томясь по Антонии милом,
Поднимая большие глаза,
Клеопатра считала над Нилом
Пробегающие паруса».
 

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]


 
Но довольно! Ужели ты хочешь
Вечно жить средь минувших отрад?
И не рад ты сегодняшней ночи
И сегодняшним травам не рад?
 
Не обломок старинного крипта,
Под твоей зазвеневший ногой,
Есть другая душа у Египта
И торжественный праздник другой.
 
Точно дивная фата-моргана,
Виден город у ночи в плену,
Над мечетью султана Гассана
Минарет протыкает луну.
 
На прохладных открытых террасах
Чешут женщины золото кос,
Угощают подруг темноглазых
Имбирем и вареньем из роз.
 
Шейхи молятся, строги и хмуры,
И лежит перед ними Коран,
Где персидские миниатюры —
 
Словно бабочки сказочных стран.
 


[показать]

[показать]

[показать]



А поэты скандируют строфы,
Развалившись на мягкой софе,
Пред кальяном и огненным кофе,
Вечерами в прохладных кафе.
 
Здесь недаром страна сотворила
Поговорку, прошедшую мир:
"Кто испробовал воду из Нила,
Будет вечно стремиться в Каир..."
 
                                        Н. Гумилев


[показать]

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]



Родился в семье ремесленника в пригороде Эдинбурга. После окончания начальной школы был определён подмастерьем к маляру и декоратору Гэвину Бьюго (Gavin Beugo). В 1815 Робертс стал работать самостоятельно. В 1819 — сценограф Королевского Театра в Глазго, в 1820 — в Эдинбургском театре, с 1822 — в театре Друри-лейн (Лондон), а с 1826 — в театре Ковент Гарден. Первая выставка картин состоялась в 1824. Прославился как мастер изображения архитектурных памятников. В 1824 путешествовал по Франции, Бельгии, Голландии и Германии, где сделал множество рисунков, которые в то время имели большой спрос, поскольку фотография ещё не была изобретена, и рисунки и гравюры были единственным способом показать читателю как выглядят далёкие страны. В 1832—1833 провёл одиннадцать месяцев в Испании и в Марокко. Дэвид Робертс был также основателем Общества британских художников, которое возглавил в 1831 году. Наиболее плодотворной была поездка художника в Египет и в Палестину в 1838—1839. Робертс отплыл в это путешествие 11 сентября 1838 из Марселя и 24 сентября прибыл в Александрию. На корабле художник поднялся по Нилу далеко в Нубию, к храму Абу-Симбел. C 7 февраля по 13 мая 1839 года совершил путешествие через Синай и Петру в Иерусалим и другие места Святой земли. 21 июля 1839 художник вернулся в Англию, привезя с собой 272 рисунка, картину, изображающую панораму Каира, три тетради эскизов и дневник путешествия, переписанный его дочерью Кристиной. В 1841 году Дэвид Робертс был избран членом Королевской Академии. Публикация в 1842—1849 альбома гравюр с египетских и палестинских картин принесла Робертсу европейскую известность. Он стал самым знаменитым художником викторианской эпохи. В 1843 Робертс ещё раз побывал во Франции, Бельгии и Голландии, в 1851 — в северной Италии, через два года — в Риме и Неаполе, а позже — снова в Бельгии и в Париже.


[показать]

[показать]

Художник Дэвид Робертс



* * *

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Дэвид Робертс * столько сумел передать (оказывается) исчезающей на фото красоты эстетики Египта | АУДИО-КНИГИ - сообщество АУДИО-видео-КНИГИ | Лента друзей АУДИО-КНИГИ / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»