• Авторизация


ІСТОРИЧНИЙ МУЗЕЙ 10-01-2009 02:11 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[699x524]

 

Згасло в венах дзвінке повноліття...

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (5):
11-01-2009-12:14 удалить
Олекса Негребецький, Федір Сидорук... ну хто ще? Вас же має бути більше, а імен ми не знаємо :) Просвітіть!
Ответ на комментарий # Я й сам не знаю. Непоганий перекладач Роман Дяченко, проте він, здається, тепер мало працює. Дехто вважає, що в нього занадто кучерявий стиль - можливо, тому.
13-01-2009-17:24 удалить
Є перекладач на прізвище Пашин (не Євген:) Кілька американських фільмів бачив з його перекладом і у двох з них вживається вираз "вулиці Троєщини"... Причому устами одного актора - Назара Задніпровського. Ріже вухо.
Ответ на комментарий # То Олег Пашин, Євгенів син. Хороший хлопець, пластун. Але ще молодий, а перекладачеві досвід дуже потрібний. Усебічний досвід. Думаю, якщо Олег працюватиме на собою, то люди з нього будуть. Діма, я тут менше писатиму, помалу переходжу у свій блоґ у ЖЖ: nehrebeckyj.livejournal.com.
14-01-2009-12:01 удалить
Ответ на комментарий Олекса_Негребецький # Дякую. Я з Вами.


Комментарии (5): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник ІСТОРИЧНИЙ МУЗЕЙ | Олекса_Негребецький - Олекса Негребецький | Лента друзей Олекса_Негребецький / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»