У моєму підручничку з історії СРСР за 4-й клас була розповідь про "радянського бійця", котрий ціною життя зупинив "фашистів", а вмираючи, написав кров'ю в комсомольському білеті: "Умру, но не отойду ни шагу на зад" (фотка була). Отак неграмотність одковбасила чорний жарт.
Стоять по Києву рекламні щити від міністерства у справах молоді, зображають жінку й дитинку. І напис: "Не залишай його". Неграмотність міністерських чинуш одковбасює чорний жарт: "Не залишай новонароджену дитину в себе, покинь її". Людина, що читала в дитинстві книжки й тому позбавлена панічного жаху перед українською мовою, написала б: "Не кидай його". Мабуть, у міністерстві засіли рецидивісти, для яких дієслово "кидати" має єдине значення - бандитське.