Где-то в народе, мужик собрал 100 исполнителей этой песни. Она же присутствует в фильме "Москва слезам не верит".
Песня на русском означает "Целуй меня крепче". Написала слова 16 летняя девушка (уже бабушка)
Я ни испанского, ни латиноамериканских языков не знаю. На русском, как Эллочка 30 словами обхожусь, поэтому привел перевод, который слышал: "Целуй меня крепче".
Но "Поцелуй перед раставанием" тоже великолепно подходит. Хотя в 16 лет какое может быть растование, когда вся жизнь впереди?
Спасибо за правку моей безграмотности.