• Авторизация


Шедевр.Во всех смыслах. 15-06-2008 11:13 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Этот фик я прочитала,купившись на название "Losing my religion"(одна из моих любимых песен):).Фик переводной,пейринг - Итачи/Саске,рейтинг - NC-17.Выдержки из фика я взяла в кавычки,орфография и пунктуация переводчика сохранены.Ну,поехали))):


"Саске почувствовал боль от локтя,который упирался в его живот.Ему потребовалось немного времени,чтобы понять где он и что случилось,но как только он увидел рядом Итачи и грязные простыни на которых они лежали,то всё вспомнил." - клан Учиха отличается умом и сообразительностью...- "Святая Девственница Мэри...Саске не мог сдержать усмешки;по крайней мере он не был уже девственником." - эта загадочная Мэри меня прям поначалу озадачила.Потом пришла страшная догадка о том,что это,вероятно,Пресвятая Дева Мария,что,по всей видимости,в оригинале звучало как Holy Virgin Mary:) - "Его задница болела,было душно и пахло потом.Итачи спал в его кровати,он был очень красивым." - чёрт бы меня побрал,если это не самое романтичное описание пробуждения влюблённой пары ! - "Он всегда выглядел красивым во сне.Его конский хвостик был растрёпан,но Саске не решился перевязать его." - он просто подкинул брату свежей соломки и почесал за ушком)))...Далее следует дивное описание сцены с рейтингом NC-17 в душе:
" - Niisan... - он тяжело задышал и посмотрел в необыкновенные тёмно-красные глаза Итачи.Итачи концентрировал свой взгляд на его лице,но Саске видел как он кусал свою нижнюю губу." - во первых,мне понравилось меткое определение "необыкновенные" - лучше для тёмно-красных глаз,согласитесь,найти трудно.Во-вторых,про "концентрацию" взгляда было очень захватывающе.Хотя,сдаётся мне,что нии-сана просто с утра мучило жестокое похмелье.В-третьих,не могу не отметить обстоятельность повествования - сразу понятно,на чьём лице чей взгляд,и кто чью губу кусал.Мне понравилось.Идём дальше:
"Почему я думаю о конце,когда всё только началось? - спрашивал себя Саске." - ну,что я могу тебе сказать,Саске,каждый думает в меру своей испорченности.Ничего не поделаешь.Смирись.
"Его тонкие ноги обернулись вокруг талии Итачи..." - и завязались на два узла))).
А далее был отрывок,который поразил до глубины души:
"Саске услышал своё хихиканье,для которого не было причин.Или возможно,это было вызвано безумием его жизни в данный момент." - и тебя вылечат,и меня вылечат...
"Он застонал,когда достиг предела в жадной руке своего брата и закашлял из-за воды,которую он вдохнул." - да,тут Саске крупно повезло,что рука была не Дейдары...Хотя,если бы от воды закашлялась и она,несчастный Учиха,вероятно,был бы спасён .
"Итачи выдохнул в волосы Саске и поцеловал влажный лоб опустошённого мальчика." - если моя первоначальная версия насчёт утреннего похмелья была верна,я бы на месте мальчика не то,что опустошилась - я бы в обморок сползла по стенке после того,как на меня "выдохнули" бы...
После этого нелёгкого для хрупкого,ранимого подростка испытания Саске отправился чистить зубы(самое время-после утренней-то зарядки!):
"Он стоял перед зеркалом,смотря на своё отражение,и заметил красные пятна на шее - явно засосы,наставленные Итачи." - нет,я определённо горжусь мальчиком.Его дедуктивное мышление просто поражает воображение.О неповторимый Саске-кун !Хотя вот с определением "наставленные" у меня ассоциируются исключительно рога...
"Как,чёрт возьми,я собираюсь это всё маскировать?Если мама с папой увидят их?Если они увидят такие же на шее Итачи?О Боже...я мертвец.Мы оба.Они отправят меня в монастырь,а Итачи посадят в тюрьму. - Саске дрожал от этих мыслей. - Нет,они никогда не должны узнать об этом." - Ха-ха-ха,я прям вижу то бледнеющего,то краснеющего дрожащего Саске в окружении похотливых старцев-отшельников))).А Итачи вообще давно пора сменить гардероб.Этот акацушный плащик уже всем глаза мозолит.Ему очень пойдёт полосатое.Как раз соответствует нынешним модным тенденциям.Эх,совсем ты отстал от жизни,Итачи...Не переживай,родители всё исправят!
Саске же продолжает вести конструктивный диалог со своим альтер эго:
"Нравственность.Где моя нравственность? - спросил Саске собственное отражение. - Где моя нравственность,которая учила меня отличать плохое от хорошего?" - КАКАЯ К ЧЁРТУ НРАВСТВЕННОСТЬ,САСКЕ?!?Фанатки требуют яоя.Окстись,отрок!Оставь мысли о хорошем для низкорейтинговых фиков.
Саске в задумчивости:
"Если бы я не пришёл тогда домой,то,скорее бы всего,просто заболел,а не покрыл всё тело этими следами невозможной страсти." - *восхищённо вздыхая* "невозможной страсти"...как романтично...
А дальше пойдут выдержки с детальным описанием "невозможной страсти".Слабонервным читать настоятельно не рекомендую .
"Саске улыбнулся,так как он преуспел в снятии футболки с брата.Он бросил её на пол и задохнулся,поскольку Итачи снял его штаны и нижнее бельё,оставляя их покоиться на лодыжках.Его футболка нашла свой новый дом на полу вместе с остальными вещами." - мне вот интересно,сколько же не стирали эти штаны и нижнее бельё,раз бедный Саске начал задыхаться?И не кружевное ли было это загадочное "нижнее бельё" ?И на чьих же лодыжках они всё-таки упокоились?А как же футболка,которая наконец обрела свой дом?Вообще загадочная ситуация.Столько вопросов...
А дальше было нечто,достойное фильма ужасов.Потому что "Сазук взглотнул,когда Итачи скинул свои штаны и бельё на пол." Я даже не рискую предположить,что нужно было увидеть под этими многострадальными штанами,чтобы заставить человека "взглотнуть"...А Сазук и Саске,я так понимаю,в данном случае,контекстуальные синонимы.Или я чего-то всё-таки не понимаю...
Дальше,наверняка,была шарада:
"Горячий,гладкий,желаемый,металлический,это было всё,о чём он мог думать." - какой у мальчика узкий кругозор...Вообще,предлагаю сократить объект мечтаний Саске до ГГЖМ.Звучит?По-моему,очень даже звучит .
"Он пожирал своими руками всё,до чего мог прикоснуться." - так клан Учиха остался без кровати,так нежно любимой яойщиками прикроватной тумбочки (из неё всегда достают заветный тюбик),пары кресел и младшего отпрыска семейства...
"Он продолжил оральную стимуляцию,но вскоре его оторвали от этого и положили на спину." - да,нелегко,наверное,оторвать маленького упёртого Учиху от его любимой оральной стимуляции...Надеюсь,в итоге оторвали только Саске...Иначе Итачи бы очень расстроился.
"Больно? - шептал Итачи,ускоряя темп движения пальцев. - какой заботливый старший брат...Прям слёзы умиления на глаза наворачиваются .
"Тела становились потными,а простыни уже были покрытыми пятнами странного цвета." - господа,по-моему,это малярия.Я бы на месте Учих забеспокоилась.Никогда не знаешь наверняка,что может уничтожить сильнейший клан .
"Он сильнее схватил бёдра младшего и стал многократно поражать простату." - кажется,простата и так была в шоке от всего,что с ней вытворяли до этого...
"Он мог только закрыть глаза и позволить руке лежать на горячей твёрдой плоти,которая и была его братом." - как тесен мир...Вот так Саске и встретился со своим братом.Какое трогательное семейное воссоединение!..*всхлипывая и утирая слезу*
"Его рука протирала эрекцию младшего." - Итачи дохнул на эрекцию,протёр рукавом и бережно поставил на полочку.Надеюсь,протёр не до дыр .
"Ты хочешь этого,Саске? - шептал Итачи, облизывая ухо младшего.Саске знал,что он знал ответ и что он заставлял его чувствовать в этот момент,но это было по-итачевски - дразнить его..." - мне всегда казался жутко эротичным процесс облизывания уха.Эротичнее только жадные,пожирающие всё на своём пути руки-убийцы.О да,это так по-итачевски!..
"Его тело потело,болело,его разум был где-то далеко." - это активное потение и боление тела просто завораживает,честное слово.Как я заметила,у автора потные мужчины вызывают исключительно самые радужные мечтания.Завидую чёрной завистью.Не автору - мужчинам.Их любят даже потными и немытыми.
"Его спина выгнулась дугой,упираясь в тело Итачи,голова билась о спинку кровати,а ногти глубоко вошли в спину старшего,оставляя глубокие раны." - вот объясните мне,КАК ОНИ УМУДРИЛИСЬ ВЫЖИТЬ ПОСЛЕ ТАКОГО?!?неудивительно,что Саске периодически разговаривает с зеркалом.Бедный ребёнок.Несладко,наверное,жить с братом,который в порыве страсти бьёт тебя головой о спинку кровати.Хорошо хоть не о стенку.Хотя разницы,в принципе,никакой.Куда смотрят родители?
"Саске услышал крик,он не думал,что его брат способен на такое яркое выражение эмоций." - да,Саске,да!Твой брат - настоящий эмо-бой .Позор на весь клан Учиха.Пора перекрашивать веер на семейном гербе из бело-красного в чёрно-розовый.
"Итачи свалился на него,пытаясь отдышаться." - интересно было бы,если бы промахнулся.
"Сасьюк наклонил его голову к стороне и обёртывал его пальцы вокруг шеи Итачи." - честно говоря,только прочитав данный шедевр словесности три раза,поняла,что пытались донести до читателя."Сасьюк" здесь,видимо,очередной констектуальный синоним имени несчастного(ещё бы,с такими-то руками!) Саске.
"Руки Итачи были на его бёдрах,удерживая его на месте,в то время как язык и губы творили что-то волшебное..." - да,Саске действительно многого не знал о своём брате.Гарри Поттер нервно курит в углу .
"Саске снова застонал,почувствовав упирающуюся в него твёрдость брата." - *задумчиво* твёрдость...Так вот как это сейчас называется...Мда,что-то я отстала от жизни со своими убогими познаниями в мужской анатомии.Как бы ни пришлось заново прослушивать весь курс про пестики и тычинки.
"Пальцы пробежались под рубашкой Итачи,и только чувство тёплой,потной кожи под его ладонями заставило его захотеть кричать." - "В душ!!!Немедленно в душ!!!"-орал Саске на брата .Нет,всё-таки касательно потных мужчин...У автора определённо какой-то фетиш на этот счёт .
"Внезапно волна высокой температуры разлилась по его телу,от чего становилось трудно дышать." - я же говорю:налицо все симптомы малярии...Жаль,не уточнили температуру.Я бы поставила точный диагноз .
Так вот,все эти бесчинства творились в комнате на втором этаже,а когда после вышеупомянутых акробатических трюков Саске спускается по лестнице вниз,он видит как брат разговаривает с Дейдарой.И тут вихрь мыслей,одна гениальнее другой,проносится в голове Саске:
"О чём он говорит?У Итачи были отношения с ним? - Саске никогда не думал,что его брат гей.Он всегда думал,что сам он не совсем правильной ориентации,но был уверен,что Итачи нормальный." - да,и это озарение на него снизошло после занятий сексом с собственным братом в душе,на кровати и на лестнице.Ещё запало в душу целомудренное "были отношения с ним" .Не перевелись ещё на свете наивные люди с чистой душой.Особенно после вышеупомянутых кровати,лестницы и душа.Невинность подросткового разума в период гормональной перестройки просто умиляет.
А потом Саске от избытка чувств хлопается в обморок.Очнувшись,он дрожащим слабеньким голосом говорит брату:
"Я был слишком опьянён желанием к тебе,что даже забыл поесть." - вот это да.Вот это страсть!Вот это чувства!Любовь победила низменную природу человека!Но,как это ни печально,человеку свойственно есть.Поэтому
"Итачи встал и пошёл на кухню.Младший же повернул голову,смотря,как тот открыл холодильник,что-то высматривая." - интересно,что же там высматривал своим зорким взглядом Итачи?И что он там надеялся увидеть,сканируя холодильник шаринганами?Животрепещущий вопрос.
Тут Саске начала мучить совесть,и он принялся отговаривать Итачи от благородного стремления накормить младшего брата:
"Нет,тебе не стоит...Я могу сам это сделать... - сказал Саске,подходя к Итачи и дотрагиваясь кончиками пальцев до его плеча.Он позволил себе положить ладонь на тёплое тело брата,и просто стоять рядом,наслаждаясь присутствием другого человека - не просто другого человека,присутствием Итачи.Присутствием самой сладкой вещи,которую знал Саске.Младший прикрыл глаза,обнимая брата,и тяжело выдохнул ему в спину. - Так тепло...Я не хочу отпускать... - Через некоторое время,Саске уже жевал бутерброд и пил апельсиновый сок." - честно говоря,я ожидала,что финалом столь многообещающей сцены будут потные тела,сплетающиеся в порыве невозможной страсти.Не вышло.Не дали мне просветиться...А насчёт "сладкой вещи":хм,кажется,издевательства фанатов,уверяющих,что герб клана Учиха не веер,а чупа-чупс,не такие уж и необоснованные .
Дальше старший Учиха очень трогательно и неубедительно оправдывается:
"Я пробовал отвлечься от мыслей и чувств,которые родились внутри,и начал гулять с ним - Дейдарой.Но я не мог прекратить думать о тебе." - после слов про мысли и чувства я крепко задумалась.Какой же внутренний орган выполняет почётную функцию их рождения?Если кто-то знает - поделитесь.А то так и состарюсь в неведении ."Начал гулять с ним"...Живо представляются Итачи и Дейдара,гуляющие под одним зонтиком,взявшись за руки.Прямо-таки пасторальная картинка.*расчувствовавшись* Романтика...
"Итачи нежно прикусил шейку мальчика,как доказательство своих слов." - Хоть бы за ухо тяпнул.Никакой оригинальности,Итачи...Стыдно за твою неизобретательность.
А ещё очень впечатлила сцена,где к Саске приходят друзья,и молодёжь отрывается по полной:
"Нарато сидел на качелях и пинал песок.Неджи делал то же самое.Сакура сидела на скамье,а Шикамару выглядел уставшим." - я так понимаю,что под интригующим именем Нарато скрывается не кто иной,как Наруто,личность,широко известная в узких кругах.Нейджи восхищает своей солидарностью по отношению к товарищу,которому,вероятно,в одиночку пинать песок тяжело,а вот Сакура,как я погляжу,проявляет полную несознательность в этом вопросе.Очень жаль было Шикамару.Похоже,выглядеть уставшим,при этом ничего абсолютно не делая, - это его призвание.Бедняга.
Прямо-таки запали в душу слова Саске,когда Итачи уговаривает его свалить вину за "наставленные" засосы на Сакуру,а Саске упирается.
"Ни за что!!! - завопил Саске. - Она - друг!" - действительно,когда спишь с собственным братом,приписывать засосы какой-то девочке,тем более,другу,ненормально,и даже,более того,просто аморально!Неслыханное злодейство.И как Итачи только мог предложить такое своему честному,нормальному во всех отношениях брату!Безобразие.
И в конце этой душещипательной истории Саске,лёжа в постели со своим братом,произносит слова,которые чуть не выбивают у меня слезу:
"Я буду гореть в огне Ада за это." - не бойся,Саске,за такое издевательство над тобой и Итачи в огне Ада будут гореть автор с переводчиком. *всхлипывая* Мы отомстим.Никто не уйдёт от возмездия...
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (34): вперёд»
Shuurey 15-06-2008-11:21 удалить
Дико понравилось)))Комменты смешные.
Nessa_Fujimi 15-06-2008-11:30 удалить
Shuurey - Я была не слишком придирчива к автору и переводчику сего шедевра:)?
Sleepless_beauty 15-06-2008-11:44 удалить
Гг)) мне очень понравилось) классно прокомментировала
Ninja_Super_Star 15-06-2008-11:47 удалить
хах, ГГЖМ и "оторвали от оральной стимуляции" - это просто шедевр)))
Сигрлин 15-06-2008-11:48 удалить
Nessa_Fujimi, аааа коменты жгут.. обожемой ЭТО переводили???? я фшоке
Сигрлин 15-06-2008-11:54 удалить
Это Промт, однозначно
Nessa_Fujimi 15-06-2008-11:54 удалить
Dancing_in_the_sky, Ninja_Super_Star - спасибо))) Сигрлин - в ЭТОМ ещё и 16 глав))))).я разобрала только полторы,и то далеко не полностью:).
Nessa_Fujimi 15-06-2008-12:02 удалить
Сигрлин - "Это Промт, однозначно" - эээ...люди добрые,объясните человеку несведущему,что такое Промт:)?
Nessa_Fujimi 15-06-2008-12:12 удалить
Ninja_Super_Star - понятно)))а мне вот теперь хочется прочесть это чудо в оригинале - просто интересно,оно на английском так же шедеврально:)?
Ninja_Super_Star 15-06-2008-12:14 удалить
Nessa_Fujimi, ну, наверное, там есть свои заскоки)
Сигрлин 15-06-2008-12:15 удалить
Nessa_Fujimi, вполне возможно, что на английском оно не так ужасно и, если конечно сюжет не совсем абсурден, переводчик мог бы поставить в шапку "литературная обработка" и сделать фик личше чем оригинал. Но это, конечно же, не тот случай)))
Nessa_Fujimi 15-06-2008-12:22 удалить
Ninja_Super_Star, Сигрлин -))),да,подозреваю,что сюжет переводчик (их,кстати,было несколько) не менял...сильно подозреваю:).но,девушки,вы,на самом деле,даже не представляете,сколько на ЭТО было восторженных отзывов))).
Ninja_Super_Star 15-06-2008-12:25 удалить
Nessa_Fujimi, ммм,видимо они не особо вчитывались)) увидели пейринг саске/итачи и башку снесло)))
Сигрлин 15-06-2008-12:25 удалить
Nessa_Fujimi, почему же, представляю, особенно если сей шедевр был выложен на какой-нить форуме, а не на сообществе типо 4Хокаге.
Nessa_Fujimi 15-06-2008-12:30 удалить
Ninja_Super_Star - ну,меня вот тоже при одном упоминании этого пейринга в дрожь бросает))),но хоть какое-то осознание прочитанного ведь должно быть?хотя бы чисто теоретически:). Сигрлин - ещё круче:это было у кого-то в разделе "Мои любимые фики"))))))
Ninja_Super_Star 15-06-2008-12:43 удалить
Nessa_Fujimi, теоретически, очень теоретически оно,наверное, есть а вообще, наверное, читают, пропускают ошибки, жалея автора...
Nessa_Fujimi 15-06-2008-12:50 удалить
а мне до слёз было жалко Учих...чёрт *всхлипывая* я даже не знаю,кого больше...
Сигрлин 15-06-2008-13:19 удалить
Nessa_Fujimi, Итачи ИМХО хуже, ему пришлось расстаться с Деем, Сасочка такой собственник...
Amakunakatta 15-06-2008-13:39 удалить
Какая литературная обработка, о чём вы? Переводчик выше этого %)) Зачем ему утруждать себя, если можно просто загнать текст в Промт и получить кучу хвалебных отзывов от деффачек-яойщиц? А комментарии очень забавные :)
Nessa_Fujimi 15-06-2008-13:50 удалить
Сигрлин - "Сасочке" тоже нелегко пришлось:сначала голодный обморок,потом битьё о спинку кровати...от оральной стимуляции,и то оторвали)))отобрали,можно сказать,последнюю радость у ребёнка:).бедный-бедный Саске-кун... Glykeria - да,наверное,Вы правы.как будущий дипломированный (уж надеюсь) переводчик подтверждаю:мы выше этого)))
Сигрлин 15-06-2008-13:54 удалить
Nessa_Fujimi, да.. вероятно вы правы, это все мое предвзятое отношение! Я Итачега люблю)))
Amakunakatta 15-06-2008-13:56 удалить
Nessa_Fujimi, я говорила именно об этом переводчике, не обо всех :)
Nessa_Fujimi 15-06-2008-14:01 удалить
Сигрлин - и я его люблю.правда-правда!а вот автор с переводчиком,видимо,нет:).или они это,наоборот,от большой любви))). Glykeria - ха-ха,я как раз сейчас занимаюсь переводом фика,надеюсь,к помощи онлайн-переводчика прибегать не придётся)))
Сигрлин 15-06-2008-14:03 удалить
Nessa_Fujimi, ))) Знаете онлайн переводчики вообще весч очень смЕшная, я как-то переводила научный текст.. ту так вот перенос заряда в полупроводнике... он перевел как "контрабанда носильщикой через границу" ппц))))
Nessa_Fujimi 15-06-2008-14:09 удалить
Сигрлин - ничего,мы как-то с подругой переводили тексты песен одной группы,и то,что в оригинале было просто шедевром (это я сейчас без стёба),в переводе стало...ну,в общем,думаю,и так ясно:).
Amakunakatta 15-06-2008-14:15 удалить
Nessa_Fujimi, раньше вообще электронных переводчиков не было - и ничего, справлялись как-то ;) Сигрлин, ага, и "The spirit is sound, but the flesh is weak" как "Водка хорошая, но мясо протухло" :))
Nessa_Fujimi 15-06-2008-14:17 удалить
Glykeria - о Боги,это где такое чудо было)))?
Fuzzy_Kitten 15-06-2008-17:14 удалить
Nessa_Fujimi, хорошо поработала!!!! Я хохотала до слез. И где вы все это находите, а????))))))))


Комментарии (34): вперёд» вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Шедевр.Во всех смыслах. | Юмор_против_пафоса - Юмор_против_пафоса | Лента друзей Юмор_против_пафоса / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»