• Авторизация


Неточный перевод 08-07-2013 23:59 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Мадлена_де_Робен Оригинальное сообщение

Неточный перевод

В выражении «ящик Пандоры» слово «ящик» появилось в результате неправильного перевода греческого слова πίθος. На самом деле пифосом древние греки называли большой глиняный сосуд, закапываемый в землю, в котором хранили зерно, вино, масло или хоронили людей, так что ящик Пандоры более уместно называть чашей Пандоры. Кстати, именно в пифосе, а не в бочке, жил философ Диоген Синопский, так как древние греки не умели делать бочек.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Неточный перевод | Тамара_Сангинова - Дневник Тамара_Сангинова | Лента друзей Тамара_Сангинова / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»