Настроение сейчас - воодушевленноеРешила попробовать себя в еще одной переводческой сфере. Благодаря одной замечательной фансаб-группе, начала переводить корейское шоу "We are getting married", на моем скромном счету уже два эпизода.
Какие я успела сделать выводы? Не так уж и много. По-первых, я еще раз убедилась в том, что я обожаю перевод. В любой его форме. Начиная от мысленного перевода песни и заканчивая убийственно скучной стенограммой пленарного заседания.А уж переводить азиатов, пусть пока корейцев - это высшее удовольствие.
Для тех, кто только что предположил, что я знаю корейский))) Не знаю я корейский, зато знаю английский, субтитры на котором и перевожу.
Во-вторых, корейцы, конечно, проигрывают японцам по всем статьям, но я милосердна, а парочка, которую я перевожу, так очаровательна, что мое сердце подтаивает от эпизода к эпизоду.
Вот такие вот очаровашки! Всей душой за Ёна и Хён!
[показать]
А вообще, мне очень нравится переводить с этой фансаб-группой. Arigatou gozaimasu!