• Авторизация


Интервью Miyavi для журнала Arena 37C Special vol.50, октябрь 2008 14-12-2008 21:27 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Интервью затрагивает тему прошедшего в 2005 году тура Peace & Smile Carnival и предстоящего мероприятия по поводу десятилетия компании PSC; в разговоре участвовали - Miyavi, Izumi (ударник из Kagrra) и Keiyu(h) (вокалист Kra), и журналист.

В 2005 году Miyavi собрал тур Peace & Smile Carnival, в котором участвовали Miyavi, Kagrra, Kra, Gazette и Alice Nine, с той целью, чтобы 'Зажечь Visual Kei!', и в своем интервью в то время, Kagrra говорили, что поначалу у них были некоторые сомнения.

Izumi: Это так. Но они закончились с началом тура, которым мы оказались довольны.

Miyavi: Хаха. Другими словами, вначале идея не слишком зацепила? (Смеется)

Izumi: Ахааха. Нет, это не так. Были некоторые тревоги, они ушли после выступления. Как только мы заиграли, их больше не было.

Kagrra одна из старейших групп у PSC, должно быть у вас было много разного рода моментов, над которыми нужно было подумать.

Izumi: Да. Это было впервые, когда мы были в туре такой большой группой, и у нас не было уверенности в том, как будут распределены разные роли. Но фактически, я помню, что когда мы приступили к выступлениям, мы наслаждались ими и больше не задумывались о подобных вопросах.

Верно, верно. А что на счет Kra?

Keiyu: Kra заняли позицию прямо посередине, так что (Смеется) она была несколько непростой. (Смеется) Мы веселились. И задумываясь об этом сейчас, я на самом деле хотел бы отпустить волосы и порадоваться этому еще больше (Смеется). Но, я думаю, встреча всех этих людей, чтобы увидеть Kra, это стало для нас большой удачей и великолепной возможностью.

А что на счет тебя, Miyavi?

Miyavi: Ах. В основном, я просто хотел уделить особое внимание Visual Kei. В наши дни больше похоже на то, что Visual Kei занял свою позицию в обществе, но.. (Смеется) Нет, полагаю, что у нас все же еще есть возможности продвижения (Смеется). Мало-помалу, но мы получаем признание, однако во время своего major-дебюта, я прошел через все виды ограничений. Встречный ветер, если хотите. Мне просто хотелось расправиться со всем этим. Я хотел, чтобы это был тур таким, у которого хватило бы сил для этого. Я думаю, что время было выбрано слишком ранее, но тур был во много веселым, и я получил многое благодаря ему. Как мне кажется, сейчас, если бы смогли обхватить все наши взгляды на это, картина могла бы выглядеть несколько иначе.

Перевод с английского: mrJones (c)

  Читать далее

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (3):
MsRise 14-12-2008-21:44 удалить
Товарищ, а вы спросили у самой MrJones, можно ли вам пользоваться ее переводами? И почему нет ссылки на ее дневник?
Dark_Emperor 14-12-2008-21:50 удалить
я поставил копирайт данного человека. в данный момент я не нарушил закон об авторском праве и ко мне не может быть никаких претензий.
MsRise 16-12-2008-18:23 удалить
Dark_Emperor, Ну если вы знакомы с законом о защите авторских прав, то тогда вам известно, что автор должен публично или лично дать согласие на публикацию. Поставить где-то внизу имя переводчика ничего не значит. Потрудитесь добавить рядом и ссылку на ее дневник. Я сама недавно делала репосты переводов MrJones в свой блог (заметьте, с ее разрешения) и оформляла посты именно так, причем, это ее желание


Комментарии (3): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Интервью Miyavi для журнала Arena 37C Special vol.50, октябрь 2008 | Japan_Liberty - Japan Liberty | Лента друзей Japan_Liberty / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»