Про "тибидох" и Тило Вольфа
17-03-2010 12:17
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
В общем... издавна известно, шо нашему человеку в песнях на иностранных языках часто мерещатся русские слова))))) Так вот, мне недавно тоже примерещилось)))) Иду значит с автобуса, в наушниках Das Ich (злобные немецкие индустриальщики). Вроде все путем, но вдруг... "дох дох ... тибидох"... воображение немедленно нарисовало зело готишного Хоттабыча в стиле "Штефан Аккерман"... ну или Штефана в стиле "Хоттабыч", это уж кому как нравится)))... короче, я до сих пор ржу)))) посему слушать их уже не могу, мало ли чего примерещится))) естественное дело, я знаю что там в тексте никакого "тибидоха" нету, но шо ж делать если он там слышиться))))
Но зато теперь очередная "либе" - Тило Вольф)))) Причем началась она то ли с "Alliene Zu Zwei" то ли с "Halt Mich", уже не помню. А потом был "всеобщий слухоглюк", то бишь Bresso, где вместо немецкого "noch immer" слышится душевное русское "нахрена")))))) Прониклась сей душевностью)))) А окончательно убило - смесь рычания с мурлыканием в концертной версии "Alles Luge"... Ну и собстно, либе))) Поскольку герр Вольф как оказалось весьмааа колоритный товарисч. да и к тому же у него на нехилые вокальные данные, в том смысле что голос богатый и очень подвижный. Да и музыка тоже впечатление производит (к слову сказать, и стихи и музыку он пишет сам, а также играет на трубе, на пианино и на скрипке) Ну вот в общем где-то так... талант, однако...
P.S. насчет слухоглюков... у Тило в "A.u.S" слышится опять-то таки русское "за чтооо?" и опять-таки очень душевное))) пока что не поняла, глючится это или нет. Поскольку как мне известно, на русском он пел))))
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote