• Авторизация


ПЕРЕВОЖУ НА ИСПАНСКИЙ 16-12-2018 08:11 к комментариям - к полной версии - понравилось!



Мне годы подарили осторожность,
Не всем, конечно, это по нутру,
И лично для меня - большая сложность-
Не верю тем, в ком чувствую "игру"...

Мне годы подарили мудрость тоже,
Мной сужен круг знакомых и друзей,
Ложь чувствую душой и даже кожей,
И с каждым годом это всё сильней...

Мне годы подарили силу воли,
И драться научили до конца,
И не кричать от сумасшедшей боли,
Вот только выдают меня глаза...

Мне годы подарили чувство долга,
За всё благодарю - их не предам,
И с чувством несомненного восторга
Я напишу о них простой роман...
---------
Los años me han regalado la precaución,
No por todo, claro, esto por el interior,
Y personalmente para mí - la complicación - grande
No creo a aquellos, en quien siento "el juego"...

Los años me han regalado la sabiduría también,
Por mí es estrechado el círculo de conocimientos y los amigos,
La mentira siento por el alma y hasta la piel,
Y con cada año es todo más fuerte...

Los años me han regalado la fuerza de voluntad,
Y han enseñado a pelearse hasta el fin,
Y no gritar del dolor loco,
Aquí me dan solamente los ojos...

Los años me han regalado la conciencia del deber,
Por todo agradezco y no los traicionaré,
Y con el sentimiento del arrebatamiento indudable
Escribiré sobre ellos la novela simple...

Я стараюсь быть хорошим человеком не для вас, а для себя.
Потому что каждый из вас может от меня уйти...а я от себя - нет.
---------
Trato de ser la persona buena no para ti, y para sí.
Porque cada uno puede irse de mí... Y yo no.

Есть люди родные, но в горе чужие,
Когда ты им нужен, они тут как тут...
Есть люди чужие, но в горе родные,
И в горе помогут, хоть их не зовут.
Обидно, досадно, что в жизни не складно,
Что родственник станет настолько далек ...
Спасибо Господь, что мне в путь посылаешь
Друзей кто так добр, когда мир так жесток.
---------
Hay unas personas los parientes, pero en la pena ajeno,
Cuando les eres necesario, ellos aquí como aquí...
Hay unas personas ajeno, pero en la pena los parientes,
Y en la pena ayudarán, aunque no los llaman.
Es ofensivo, enojosamente que en la vida no es armonioso,
Que el pariente se hace tanto lejano...
Gracias Diós que a la vía me mandas
De los amigos quien es tan bueno, cuando el mundo es tan duro.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник ПЕРЕВОЖУ НА ИСПАНСКИЙ | Nataiv - Te doy mi palabra | Лента друзей Nataiv / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»