ПЕРЕВОЖУ НА ИСПАНСКИЙ
25-11-2018 04:12
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
1.
Разлуке трудно по ночам,
Ей одиноко, бесприютно
Она вздыхает поминутно
И пьет несладкий крепкий чай.
Она по улице идёт,
Рукой придерживая ворот.
Её пронизывает холод.
За нею вслед бродячий кот.
Они идут вдоль спящих стен
Бесшумно и неумолимо.
Ночь медленно проходит мимо,
К востоку совершая крен.
Рассвет, укрывшись за углом,
Дрожит и ёжится… Разлука
Совсем озябла и без стука
Зашла ко мне погреться в дом.
©
-------
A la separación le es difícil por las noches,
A ella a solas, sin asilo
Suspira a cada instante
Bebe el té cargado sin azúcar.
Va por la calle,
Por la mano agarrando el cuello.
Es atravesada por el frío.
Detrás el gato errante.
Van a lo largo de las paredes que duermen
Es silencioso y es implacable.
La noche pasa de largo despacio,
Al este haciendo el bandazo.
El amanecer, habiendose cubierto detrás de la esquina,
Tiembla y encoge … la Separación
Ha tenido frío completamente y sin golpe
Ha pasado a mí calentarse en la casa.
2.
Мне эта Женщина — никто…
А вот на Сердце, как ни странно…
От голоса Её… светло…
От нежности Её… туманно…
Она умеет принимать…
Жизнь благодарными глазами…
И в удивленьи замирать…
И разговаривать с цветами…
------------
A mí esta Mujer es nadie …
No aquí en el Corazón, como por extraño sea …
De su voz … es claro …
De su ternura … es nebuloso …
Sabe aceptar …
La vida por los ojos agradecidos …
Y en удивленьи quedar inmóvil …
Y hablar con los colores …
3.
Иногда невозможно объяснить,
что ты к кому-то чувствуешь.
Просто знаешь,
что этот человек заводит тебя туда,
где ты никогда не бывал.
@
--------
Es imposible a veces explicar,
Que a alguien sientes.
Sabes simplemente,
Que esta persona te lleva allá,
Donde eras nunca.
@
4.
Если не хотите портить с человеком отношения не мешайте ему врать.
-------
Si no queréis estropear con la persona de la relación no le impidan mentir.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote