• Авторизация


Полезность 27-03-2009 18:24 к комментариям - к полной версии - понравилось!


О какая полезность!!!
Просто перевести текст на изучаемый вами язык особого ума не надо, а вон перевести технически,это уже гораздо сложнее... в помощь вам сайт технический перевод
Специфика текста всегда должна учитываться при осуществлении технического перевода материала. Совершенно очевидно, что технический перевод и перевод художественный делают для разных целей, поэтому профессиональные переводчики специализируются на различных видах перевода.
Технический перевод – отличается тем, что его делают для точного описания технологических процессов, где каждое слово и определение имеет важнейшее значение и должно быть истолковано абсолютно точно. От обычного перевода текста, технический перевод резко отличается насыщенностью узкоспециализированными терминами и техническим стилем изложения материала.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Полезность | Threeway - Блог Threeway | Лента друзей Threeway / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»