Это цитата сообщения
Majomajo Оригинальное сообщение"Детская книжка о сексе"
"Эту книгу я обнаружила в специальном загончике для детей, где можно с ними играть одному родителю, пока другой выбирает долго себе новые наряды или пошёл в кино, или гулять в библиотеку на выставку.
Там было много других книг, но случайно мне показали именно эту.
Я не могу не поделиться. Я испытала неожиданный шок и некоторое почтительное оцепенение.
Тема, конечно, заезженная и неоригинальная. Однако некоторые места этого трактования давно известных мотивов заслуживают отдельного рассмотрения...
Я фотографировала книгу в вышеописанном состоянии, поэтому прошу т.н. прощения за качество.
"Детская книжка о сексе"
[180x240]
Сначала там было вступление, из серии "Мама откуда я взялся и почему у тебя такой большой живот". Его фотографировать не было времени! Но справедливости ради надо отметить, что всё не с места в карьер.
Начало
[320x240]
Вольный перевод:
У папы есть (не знаю, как правильно перевести. Ну, стилистически!!! На эту тему, конечно, многие мучились, КАК ЭТО НАЗВАТЬ. Японцы относятся к этому спокойно, все могут свободно употреблять ЭТО СЛОВО. Так и оставим. ) О-ЧИН-ЧИН. Он мужчина.
В мамином теле есть отверстие, отуда появляется ребёнок, она женщина.
Начало волнительной подачи материала:
[320x240]
Вот как выглядит мама-женщина
[320x240]
И когда мама и папа хотят хорошенького малыша и дружно вместе идут спать...
[320x240]
Происходит вот что:
[320x240]
после описания процесса (там не очень интересно) сообщается: "По-английски это называется секс". Ну, то есть, конечно, "секкусу".
Как это называется по-японски никто не знает. Впрочем, как и по-русски. Хотя нет, встречались какие-то термины...
Эта картинка меня шокировала. Эта сущностная оральность секса как такового..."
http://kozochka.livejournal.com/208146.html