[397x322]
Думаю, трудно будет найти среди читателей сообщества, да и просто жителей России, людей, которые бы не слышали об одноименном произведении Александра Дюма.
История о четырех бравых друзьях-рыцаря и об
интриге с подвесками королевы Анны Австрийской, переполненная описанием захватывающих приключений и изощренных дворцовых интриг, в свое время пользовалась столь ошеломительным успехом, что лишь на основании этой популярности, серьезные литературные критики готорили, что "Три Мушкетера" - это роман-ширпотреб, и посему не может причисляться к разряду серьезной и по-настоящему качественной литературы. Однако самый строгий и беспристрастный судья - неумолимое время - расставило все по своим местам.
Даже те, кто признавал художественные достоинства романа, расценивали его влияние на молодежь неодназначно. Дело в том, что прочитавшие повествование о похождения бравого д'Артаньяна и товарищей начинали проявлять такие манеры поведения, как драчливость и сумасбродство.
Автору данной заметки также довелось испытать на себе подобное действие сего авантрюного романа, хотя на момент первого его
прочтения я был уже не подростком, а 20-летним кабанчиком.
И перечитав его на днях испытал подобное воздействие, ощутив в себе внезапно возникшее и стойкое желание подраться ради самого процесса драки. В то же время, взирая на отвагу и великодушие главных героев романа, невольно пропитываешься желанием быть в лучшем смысле похожим на них.
За основу своего романа Дюма-отец взял мемуары реально некогда существовавшего мушкетера д'Артаньяна, которые, впрочем, были фальшивкой, написанной через пару десятков лет после смерти предполагаемого автора. Атос, Портос и Арамис тоже имеют прототипы, впрочем, как и многие другие персонажи "Трех мушкетеров", однако автор в полете своей могучей фантазии воспринимал их лишь как некие отправные точки, отталкиваясь от которых он рисовал собственные оригинальные образы. Одна из основных ценностей романа в том, что при его написании был изучен внушительный массив исторической информации и поэтому читателю выпадает возможность пройти вместе с бравыми героями по улицам Парижа образца XVII века, а так же по некоторым другим местам Франции и Англии. В целом сама же манера повествования, представленная в романе, выше всяких похвал. Каждая глава, каждая страница, каждый момент захватывают, и порождают желание не отрываясь, на одном дыхании прочитать вплоть до самого конца.
Особо же мне хотелось заострить внимание на описании образа Миледи де Винтер, крайне роковой женщины, хотя и не знаю, достойно ли столь красиво звучащего звания существо со столь гадкой душонкой. В описании Дюма эта женщина воистину умилительной наружности: белокурая, голубоглазая, чья красивая белая кожа на плечах была обрамлена столь же прекрасно ниспадающими на них светлыми кудрявыми локонами. Думаю, этот внешний облик, который передал Дюма своей крайне отрицальной героине, является весьма аллегоричным отображением её демонического коварства, ведь это ангелоподобное тело заключало в себе воистину душу демона. Готовая не только идти хоть по трупам к своим целям, но и мстить самыми изуверскими мерами даже за мелкие обиды, она, оказавшись в руках правосудия, стала стоя на коленях рыдать и просить о пощаде, клятвенно заверяя что исправится, раскается в своих злодеяниях и даже станет монахиней. Что уже с её стороны было наивно - предполагать, что кто-то поверит её словам. Думаю, она повела себя так, как повела бы себя любая подлая и гадкая душа, крайне склонная к лжи, интригам и наносящая удары исключительно в спину, - неспособная достойно жить, она оказалась и неспособной достойно умереть.