Слова. Інший бік (2. На основі Дереша "Архе")
28-03-2008 12:43
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Це вже не моя ідея щодо слова. На цей раз звернемося до Любка Дереша...
Є два слова "now" i "here". По окремості вони означають "тут" і "зараз" відповідно. А що буде якщо їх сполучити?
"Коли мені вдасться побачити світ як одночасне поєднання чотирьох знаків стихій, мене тут не стане.
- А де тебе стане?
- Now. Here, - я киваю за темний горизонт. - Nowhere
? а от коли я зайшла в ту світлу кімнату, таку свіжу, там на стіні була написана якась фраза... У вас теж були схожі причандали?
- Ну та. Це, так би мовити, місця направленої інтерпретації. Наперед визначено не що, але як ти це бачитимеш. Тамта кімната - місце, де Першознак безпосередньо торкається поверхні твого сприйняття. Це як відбиток пальця Бога - коли ти бачиш Його, ти не можеш продовжувати переконувати себе, буцім бачиш просто чорнильну пляму.
now і here - зараз і тут; nowhere - ніде. ..." (Любко Дереш, "Архе")
І знову подібна історія два слова - по окремості(коли ці два слова ще є тими двома словами, хоч і стоять поруч) їхнє значення зовсім протилежне значенню коли вони разом. Мені здається що десь тут прихований зміст життя людини... Але про це - наступного разу...
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote