Трудности перевода :)
14-09-2011 01:10
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Яша Циперович приехал в Нью-Йорк, остановился в гостинице и решил позвонить друзьям. Поднимает трубку и с характерным одесским акцентом диктует номер оператору:
- Рlеаsе, саll 266-419.
Через три минуты раздаётся стук в дверь: на пороге две девицы лёгкого поведения. На удивлённый взгляд Циперовича одна из них вытаскивает из сумочки бумажку и читает:
- "Тwо Shiksеs fоr оnе night"?!
В московском аэропорту ирландец покупает билет:
- Two tickets to Dublin, please.
- Куда, блин?
- To Dublin!
Вечер. Гостиница. У портье звонит телефон. Портье снимает трубку, а
оттуда доносится:
- Ту-ти-ту-ту-ту!
Портье весь в непонятках вешает трубку. Снова звонок и опять:
- Ту-ти-ту-ту-ту.
Ну портье снова трубку и повесил. Вдруг через пару минут он видит, что
по лестнице вниз спускается новый русский и возмущенно ему так и
говорит:
- Ты че, брательник, в натуре по-английски не понимаешь!? Я же тебе
говорю: два чая в двести двадцать второй!
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote