• Авторизация


перевод 16-08-2008 13:23 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Часто приходится наблюдать, как в интернете находишь себе необходимый рассказ, нужную статью, или в конце концов качественный обзор необходимой вещи. Но есть всегда проблемы, и чаще всего это то , что текст на не русском языке. сидеть со словарем или довериться программе переводчику иногда проблематично, ибо технические тексты качественно перевести машина не может.

А если от перевода зависит ваша дальнейшая карьера. Выход наверное простой, довериться профессионалам. Бюро переводов всегда придет на помощь, не только при текстах из интернета , но и осуществляет
- устный синхронный перевод при организации семинаров и конференций;
- перевод программного обеспечения для производителей и пользователей программного продукта;
- перевод финансовых отчетов для компаний международного масштаба;
- перевод сайтов для их пользователей и владельцев;
- перевод технической, медицинской, юридической литературы для личных и общественных нужд;
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
Бюро переводов конечно хорошо,но мне ,например,и лингвы с мультитраном хватает.


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник перевод | MR_puzl_Reklama - Дневник mr_Puzl | Лента друзей MR_puzl_Reklama / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»