• Авторизация


Русский фансаб - бессмысленный и беспощадный 09-09-2009 18:44 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Нет слов, всегда радует наличе у аниме субтитров, но тем не менее не может не вызывать смеха грамматические ашипки и очептки. например такие.

  [показать]

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]

  [показать]

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]

[показать]

Источник:http://nya.sh/files/epic_fansubs/

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (20):
S-Angel-Formosus 09-09-2009-21:32 удалить
Рассмешить получилось:))
Мадзоку 09-09-2009-21:43 удалить
Ответ на комментарий S-Angel-Formosus # А сколько еще таких ляпов встречала при просмотре аниме)))
darkgerion 10-09-2009-01:51 удалить
Ответ на комментарий Мадзоку # я рыдалЬ)
Мадзоку 10-09-2009-16:38 удалить
Ответ на комментарий darkgerion # Промт живее всех живых))
darkgerion 10-09-2009-17:08 удалить
Ответ на комментарий Мадзоку # а в пиратских играх тож весело..в ингре одной прочитал - пациент скорее спит (умер)
Мадзоку 10-09-2009-17:13 удалить
Ответ на комментарий darkgerion # С одной стороны респект и уважуха, тем кто переводит сабы, но все же стоит корректировать корявые переводы промта, читать, что перевели. английский подстрочник может быт порой весьма странным и двусмысленным
darkgerion 10-09-2009-17:17 удалить
Ответ на комментарий Мадзоку # а зачем им лишние трудности? пипл хавает не гляда, а потом уже какие претензии - знали же, что пиратка
Мадзоку 10-09-2009-17:19 удалить
Ответ на комментарий darkgerion # хм... ну а собственный перфекционизм? Люди смотрят аниме и ржут с переводчиков
darkgerion 10-09-2009-17:22 удалить
Ответ на комментарий Мадзоку # да и пусть ржут, деньги то уплочены =)
Мадзоку 10-09-2009-17:24 удалить
Ответ на комментарий darkgerion # Какие деньги?!? перевод сабов для аниме дело сугубо добровольное и безвозмездное. Я вот мангу переводила, думаешь кто-то заплатил?
darkgerion 10-09-2009-17:29 удалить
Ответ на комментарий Мадзоку # не всегда и не везде. всегда есть категория альтруистов ( которых я не понимаю) и алчных людей.
Мадзоку 10-09-2009-17:31 удалить
Ответ на комментарий darkgerion # Не с сабами не так. Всегда можно скчать сабы без всяких там смсок. потому-то и позорно такие ошибки делть. Как потом хвастаться авторством? Как с видеоиграми не знаю
darkgerion 10-09-2009-19:35 удалить
Ответ на комментарий darkgerion # можно.как и игры,фильмы и тд...но ведь откуда-то на бесплатных ресурсах появляются лицензионные платные версии )))))
Мадзоку 10-09-2009-19:41 удалить
Ответ на комментарий darkgerion # Лицензионные версии такими перлами не блещут))
darkgerion 10-09-2009-23:09 удалить
Ответ на комментарий darkgerion # ну почему же? безграмотных и нерадивых везде хватает...например в терминаторе 4, лицензионный диск, неотключаемые субтитры, которые не совпадают с речью героев
S-Angel-Formosus 11-09-2009-18:51 удалить
Ответ на комментарий Мадзоку #
Исходное сообщение Мадзоку А сколько еще таких ляпов встречала при просмотре аниме)))
Перед тем, как браться за что-либо, ответственнее вели бы себя, хотя бы потому, что делали и для своего потребления в т.ч.
А из какого сериала тот кадр, где "они шли в крышу"?
Мадзоку 14-12-2009-15:35 удалить
Ответ на комментарий Shadow_Of_The_Hedgehog # не знаю))


Комментарии (20): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Русский фансаб - бессмысленный и беспощадный | Мадзоку - Записки у изголовья | Лента друзей Мадзоку / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»