• Авторизация


Interpreting! 17-03-2012 19:04 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Вчера я получила свой первый опыт работы переводчиком.

Было не так уж и страшно.

Я переводила представителя швейцарской школы гостиничного бизнеса.

Он наполовину немец, наполовину итальянец, его зовут Лука Драго, ему около 30ти.

Скорее всего, это связано с его работой, но он постоянно улыбался,

и я от этого практически сразу успокоилась.

А перевода было мало - за 3 часа всего 4 или 5 клиентов подошли.

Конечно, я показала себя не так хорошо, как хотелось бы, но я заметила свои ошибки

(волновалась, частенько заканчивала предложение союзом and,

один раз забыла, что нужно перевести - перевела, конечно, но ступила как надо)

и я учту их в следующий раз.

А вообще, я думала, что устный перевод мне совсем не понравится, но было неплохо.

Еще было приятно получить за это деньги.

[500x309]

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Interpreting! | Christo - Notes on the fields | Лента друзей Christo / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»