• Авторизация


Переводы и трансляции 14-02-2009 22:06 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Dea_the_Nanman Оригинальное сообщение

Настроение сейчас - На взводе.

Достало меня окончательно то, как некоторые люди, не зная за что берутся, берутся переводить игры и фильмы. И даже не всегда ради денег. Посчитав, что он достаточно хорошо знает английский (к примеру), такой человек берется за перевод. Что из этого выходит? Может поменьяться смысл фраз, имена героев и т. д. и т. п. Почему-то такие люди считают, что в иностранных языках все выражения имеют буквальный смысл, а посему их так и надо переводить. Но это еще не все. Люди, читающие подобные переводы привыкают к искаженным именам и названиям, и переучиваться не хотят, считая прочие точки зрения лишними. И не только они. Даже если игра или фильм на английском попадает в руки рядового игрока/зрителя, он по-своему начинает читать и воспринимать все те же имена и названия. В итоге - полный хаос и море споров на различных сайтах о правильности произношения их. Отчего же все так плохо?

Оттого, что и на территории России, и на территории стран СНГ иностранные языки преподаются поверхностно, даже в ВУЗах (исключая лишь специальности, связанные с ними). Дело ли в учебниках, или в преподавателях, или в системе обучения, но проблема просто страшная. Я самоучка и мне самой еще далеко до совершенства и в английском (который я изучила буквально по одной игре), и, уж тем более, в японском о котором редко вообще кто вспоминает. Но даже мне уже давно видно, что в этом отношении, мы сидим в болоте, а вытянуть себя за косицу, как то делал всем известный барон, весьма и весьма сложно...

Уж не знаю, зачем я все это изливаю, но надеюсь, что после этого мне станет немного легче...


вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Переводы и трансляции | Чёрный_Джокер - Тёмные мыслишки и тёмные делишки Чёрного Джокера | Лента друзей Чёрный_Джокер / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»