Думал я думал, как вернутся к составлению списка глаголов после такого долгого перерыва и ничего я не придумал, как опять начать перерешывать уроки, начиная с первого,
"Международный язык эсперанто. Полный учебник. Б.Колкер".
В известной в эсперантосреде
статье Как учить эсперанто?
сказано:
"Заимейте себе какой-либо учебник эсперанто.
Занимайтесь со средней нагрузкой 20-60 минут в день или 3-4 часа еженедельно.
Как представляется лично мне, лучший вариант - обзавестись 20-урочным учебником Б. Колкера и...
работать по следующей методе:
1) все эсперантские тексты переводите на русский язык письменно, а затем
2) со своего перевода самостоятельно осуществляйте обратный перевод на эсперанто.
3) После этого сравните свой перевод с "оригиналом"."
Для меня, как я уже понял, этот способ требует не имеющихся у меня ресурсов в наличии.
Планирую в духе Пумпянского сосредоточится:
во-первых) только на переводе
эсперантских глаголов со всей возможной дотошностью...
ну и ряду важных вспомогательных для эсперантского глагола слов так же уделю особое внимание ( в пределах 10-20 слов типа oni / eble...)
во-вторых) переводить буду только
с русского на эсперанто.
Цель: повтор и освоение узкой, глагольной темы в рамках учебника.
Планирую перевести всё что возможно из учебника.
А там уже что дальше делать буду думать...
Список свой смысловых глаголов намериваюсь пока фоново составлять.
Надо куда-то двигаться... курсы хотя бы закончить до 20-го урока: качественно, а не методом
"скопировал - вставил".