• Авторизация


трудности перевода 14-08-2009 19:20 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Olor del Tilo пишет мне по-испански ночью: "Хотелось  бы целовать тебя в море тайком и гладить твои волосы" волосы -cabellos;  я путаю это слово с caballos - лошади и думаю: "Хосподи, где же я возьму столько лошадей" [показать]

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник трудности перевода | KA-RA - Дневник K@R@ | Лента друзей KA-RA / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»