• Авторизация


Война (и мир) языкам и культурам! 25-01-2008 12:10 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Вы видели "Войну и мир" (версия мегалайт, судя по всему) на экранах телеящиков? Ну, что, заметили, как поддерживается марка сувдреализма* в кинематографе? Нет?

В экранизированном "Войне и мире" имеется ряд грубых анахронизмов и вольностей. Причем, если некоторые огрехи заметны при просмотре фильма со светосильными оптическими приборами, отдельные режиссерские каденции просто опошляют роман, внося "клубничные" и желтокрасочные оттенки.

Так, например, на балу император, попирая традицию открытия торжества танцем с хозяйкой дома, пускается в парево с Наташей Ростовой. Старая бездарная, хотя и всем известная своими имплицитными дидактическими устремлениями, наставница жизни История подсказывает, что такой исключительный ход был бы возможен тогда и только тогда, когда Его Величество (или как там его, всевладыку помазанного великорусского, именовали) крутил бы интрижку с избранной им особью женского пола. Таким образом, Наташа - наложница Александра I. Брависима, Скудерия, выражаясь на идиолекте автотифози.

А что танцуют в этой лейб-тусовке, обратили внимание? Вальс, долгое время почитавшийся в России пошлятиной и фривольщиной. Мазурка - самое комильфо, его и танцевали на деле. А вот вальс... Штраус-младший с ним, короче. Но нет! Вопреки кондовой исторической плесени авторы экранизации пустили всех в пляс именно австрийским танцем. По-видимому, создатели фильма - завзятые австроманы (австрофилы). С другой стороны, ладно уж не твист и не хип-хоп - и на этом "данке-шён".

Ошибки же, угляденные доками ратного дела и военной медалистики, вопиющи и непростительны. Не буду распространяться. Скажу лишь, что с легкой руки режиссера русские "тысяцкие" получили награды на несколько лет и событий раньше, нежели это произошло. Возможно, к режиссуре фильма приложили свои более тяжелые руки известные историки Носовский и Фоменко. Хотя вряд ли: для них было бы слишком мелкомасштабно и безвкусно.

Продолжать литанию к режиссеру не буду. Подытожу, что список поправок к подлиннику "Войны и мира" и новые гаммы в историческом фоне эпохи внушительны. Создается впечатление, что режиссер записался в соавторы к тонкому ценителю гуано (и не только) Льву Толстому. Смелый маневр, что и говорить. Только вот что объединяет его и яснополянского романиста? (веский вопрос палача от лит- и кинокритики советского периода) Разве что страсть к тому самому гуано?
Непонятно.

*Сувдреализм - мейнстрим современного эрэфного искусства - суверенно-демократический реализм.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Война (и мир) языкам и культурам! | Saddam_Jaccro_er-Zeridad - Дневник Saddam_Jaccro_er-Zeridad | Лента друзей Saddam_Jaccro_er-Zeridad / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»