• Авторизация


Без заголовка 14-04-2008 07:50 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Эзоп Оригинальное сообщение

Хочу узнать все об этом удивительном человеке, который ТАК перевел великого ЧЕРНОМЫРДИНА да еще и СИНХРОННО перевел!!! И рассказать своим детям.

говорят, Черномырдину 70? ну, ему и семь верст - не крюк

*копипаст* из смитрича:

"We wanted the best, you know the rest".
(Именно так была переведена синхронистом его фраза. Этот "подвиг переводчика" вошел в анналы профессии").

"Отродясь не бывало, и вот опять!"

"Лучше быть головой мухи, чем жопой слона".

"Вино нам нужно для здоровья. А здоровье нам нужно, чтобы пить водку".

"Надо же думать, что понимать".

"Вас там туда..."

"Вечно у нас в России стоит не то, что нужно".

"Вообще-то успехов немного. Но главное: есть правительство".

"Если я еврей, чего я буду стесняться? Я, правда, не еврей".

"Есть еще время сохранить лицо. Потом придется сохранять другие части тела".

"Красивых женщин я успеваю только заметить. И ничего больше".

"Правительство - это не тот орган, где, как многие думают, можно только языком".

"Надо всем лечь на это и получить то, что мы должны иметь".

"У кого руки чешутся - чешите в другом месте!"

"Кто говорит, что правительство сидит на мешке с деньгами? Мы мужики и знаем, на чем сидим".

"Мы выполнили все пункты: от А до Б".

"Мы до сих пор пытаемся доить тех, кто и так лежит".

"Мы помним, когда масло было вредно. Только сказали - масла не стало. Потом яйца нажали так, что их тоже не стало".

"Народ пожил - и будет!"

"Много говорить не буду, а то опять чего-нибудь скажу".

via smitrich
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | Moo012770 - Дневник Moo012770 | Лента друзей Moo012770 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»