Сегодня мы выучили новые китайские слова, похожие на русские ругательства - "и*ан, и*ан" значит "шаг за шагом" (есть еще е*ан - "ночная смена"), и "мудила" (муди лэ значит "цель, целеустремленный"))) Вообще, китайский - прекрасный язык) в нем нет падежей, родов и даже чисел) и времена очень условны) как при всем этом сами китайцы понимают друг друга,я не знаю) То есть, фраза "я хочу пойти в магазин" будет по китайски "я хотеть идти магазин")) Все слова на одно лицо, тк слова состоят из кусочков, которые нельзя разорвать (тк так читаются иероглифы). И эти кусочки все похожи. Например, есть слова шанльен-льеншан-ченшан-ченльен и тд)) Слово нельзя прочитать, иероглиф можно узнать либо не узнать) И в отличие от японцев и корейцев, свой алфавит китайцы изменять или упрощать не собираются, а наоборот, гордятся им)
свадебные платья напрокат в тольятти