СРАВНИТЕЛЬНЫЕ КОНСТРУКЦИИ
比較表現
В сравнительных конструкциях прилагательные не меняют формы.
Сравнительная степень образуется при добавлении слов もっと "более", もっとも、いちばん "самый" к определительной, наречной или присвязочной форме прилагательных.
やす
このコンピューターは安いです。
Этот компьютер дешевый.
やす
そのコンピューターはもっと安いです。
Тот компьютер дешевле.
やす
あのコンピュータはもっとも安いです。
А тот компьютер - самый дешевый.
いちばん たか やま
一番 高い山はエベレストです。
Самая высокая гора - Эверест.
はや き やまだ
もっとも早く来たのは山田さんだった。
Пришедшим раньше всех был господин Ямада.
Образование сравнительной конструкции с послелогом сравнительного падежа より "более, чем..." предполагает наличие объекта сравнения:
もの
それよりおいしい物はありませんか。
Нет ли ничего вкуснее этого?
Хотя этот объект сравнения может и не упоминаться в предложении:
もの
よりおいしい物はありませんか。
Нет ли ничего повкуснее?
Чаще всего конструкция с より включает оборот ~ ほうが(いい)(сторона~ - лучше)
и образуется по схеме
ほう
А より В の方がいいです。
"По сравнению с А, В лучше." или "В лучше, чем А."
Например:
とうきょう ほう あたた
モスクワより東京の方が暖かいです。
В Токио теплее, чем в Москве.
При этом вопрос, содержащий сравниваемые объекты, типа "Который из двух (лучше)?" тоже имеет жесткую конструкцию.
АとВと は どちら が(いい)ですか。
(Дослов.) Из А и В который лучше?
とうきょう あたた
東京とモスクワとはどちらが暖かいですか。
(Дослов.) Из Токио и Москвы который теплее?
ほう
これとそれとはどちらの方がすてきですか?
Что красивее, это или то?
Конструкции со служебным словом 程(ほど) "такой же" указывают, что сравниваемые объекты обладают данным качеством в равной степени (или не обладают, если сказуемое в отрицательной форме).
はな はな うつく
この花もあの花ほど美しいです。
И эти цветы так же красивы, как и те.
きょう きのう さむ
今日は昨日ほど寒くありません。
Сегодня не так холодно, как вчера.